| Otherwise, China might already have experienced its own localized "sovereign debt" crisis and, perhaps, hyper-inflation. | Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис «суверенного долга» и, возможно, гиперинфляцию. |
| I might have something to say about those jeans she's wearing. | Я мог бы кое-что сказать про джинсы, которые она носит. |
| He might even be over at our place. | Он даже мог бы остановиться у нас. |
| He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). | Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это). |
| So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty. | И если я смог бы объяснить химию надежности, я мог бы помочь устранить бедность. |
| He might at least have told me his name. | Он мог бы по крайней мере, сказать мне свое имя. |
| I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots. | Я мог бы быть штурманом у одного из гражданских пилотов. |
| I might bite my tongue off to relieve the tension. | Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. |
| I might literally beat you to death. | Я мог бы буквально забить тебя досмерти. |
| That conclusion stems from Putin's recent statement that he might become prime minister after relinquishing the presidency next May. | Это заключение вытекает из недавнего заявления Путина о том, что после ухода с должности президента в марте следующего года он мог бы стать премьер-министром. |
| He would know when that dime might save your life. | Если бы это было ему известно, он мог бы спасти себе жизнь. |
| Somebody else might have put her on medication and told her to calm down. | А ведь другой врач мог бы посадить её на таблетки и заставить успокоиться. |
| I wonder if you might get me a rock hammer. | Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток. |
| I went to bed that night thinking of the kiss that might have been. | В ту ночь я легла спать, думая о том, какой у нас мог бы быть поцелуй. |
| Who knows which other secrets he might have been hiding. | Кто знает, какие ещё тайны он мог бы скрывать. |
| Doing so would also provide a powerful example of institutionalized regionalism that might serve as a conflict-resolution model for other countries. | Такие действия также создали бы мощный пример институционального регионализма, который мог бы служить в качестве модели урегулирования конфликтов для других стран. |
| Of course, another emerging market might fall into crisis. | Конечно, очередной возникающий рынок мог бы погрузиться в кризис. |
| Or as my friend Descartes might put it, we think, therefore we are. | Или, как мой друг Декарт мог бы сказать: «Мы думаем, следовательно, мы существуем». |
| Had Franklin been more experienced, he might have reconsidered his goals, or abandoned the expedition altogether. | Если бы Франклин имел больше опыта, он мог бы пересмотреть цели экспедиции, или отказаться от её продолжения вообще. |
| I might kill him right now. | Я мог бы убить его прямо сейчас. |
| I think I might have a second career here. | Я мог бы сделать вторую карьеру на этом. |
| You might remind oversight that I'm still in possession of all their dirty laundry. | Ты мог бы напомнить надзору, что я остаюсь владельцем всей их грязной прачечной. |
| You might have spoiled your suit. | Ты мог бы испортить свой костюм. |
| You might never have known what it was. | Ты мог бы никогда не узнать, что это такое. |
| For our investigation, we need names of friends and acquaintances he might turn to. | Для расследования нам нужны имена друзей и знакомых, к которым он мог бы обратится. |