Otherwise, China might already have experienced its own localized "sovereign debt" crisis and, perhaps, hyper-inflation. |
Иначе, Китай мог бы уже испытать свой собственный локализированный кризис «суверенного долга» и, возможно, гиперинфляцию. |
I might have something to say about those jeans she's wearing. |
Я мог бы кое-что сказать про джинсы, которые она носит. |
He might even be over at our place. |
Он даже мог бы остановиться у нас. |
He might actually win a fair election tomorrow (not that he would ever risk finding out). |
Фактически он мог бы выиграть справедливые выборы даже завтра (не то, чтобы он когда-либо рискнул узнать это). |
So if I understood the chemistry of trustworthiness, I might help alleviate poverty. |
И если я смог бы объяснить химию надежности, я мог бы помочь устранить бедность. |
He might at least have told me his name. |
Он мог бы по крайней мере, сказать мне свое имя. |
I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots. |
Я мог бы быть штурманом у одного из гражданских пилотов. |
I might bite my tongue off to relieve the tension. |
Я мог бы откусить себе язык чтоб снизить напряжение. |
I might literally beat you to death. |
Я мог бы буквально забить тебя досмерти. |
That conclusion stems from Putin's recent statement that he might become prime minister after relinquishing the presidency next May. |
Это заключение вытекает из недавнего заявления Путина о том, что после ухода с должности президента в марте следующего года он мог бы стать премьер-министром. |
He would know when that dime might save your life. |
Если бы это было ему известно, он мог бы спасти себе жизнь. |
Somebody else might have put her on medication and told her to calm down. |
А ведь другой врач мог бы посадить её на таблетки и заставить успокоиться. |
I wonder if you might get me a rock hammer. |
Мне интересно, мог бы ты достать геологический молоток. |
I went to bed that night thinking of the kiss that might have been. |
В ту ночь я легла спать, думая о том, какой у нас мог бы быть поцелуй. |
Who knows which other secrets he might have been hiding. |
Кто знает, какие ещё тайны он мог бы скрывать. |
Doing so would also provide a powerful example of institutionalized regionalism that might serve as a conflict-resolution model for other countries. |
Такие действия также создали бы мощный пример институционального регионализма, который мог бы служить в качестве модели урегулирования конфликтов для других стран. |
Of course, another emerging market might fall into crisis. |
Конечно, очередной возникающий рынок мог бы погрузиться в кризис. |
Or as my friend Descartes might put it, we think, therefore we are. |
Или, как мой друг Декарт мог бы сказать: «Мы думаем, следовательно, мы существуем». |
Had Franklin been more experienced, he might have reconsidered his goals, or abandoned the expedition altogether. |
Если бы Франклин имел больше опыта, он мог бы пересмотреть цели экспедиции, или отказаться от её продолжения вообще. |
I might kill him right now. |
Я мог бы убить его прямо сейчас. |
I think I might have a second career here. |
Я мог бы сделать вторую карьеру на этом. |
You might remind oversight that I'm still in possession of all their dirty laundry. |
Ты мог бы напомнить надзору, что я остаюсь владельцем всей их грязной прачечной. |
You might have spoiled your suit. |
Ты мог бы испортить свой костюм. |
You might never have known what it was. |
Ты мог бы никогда не узнать, что это такое. |
For our investigation, we need names of friends and acquaintances he might turn to. |
Для расследования нам нужны имена друзей и знакомых, к которым он мог бы обратится. |