Or might it mark the end of mankind in the form of a cataclysmic doomsday? |
Или мог бы это отмечать конец человечества в форме а катастрофический Судный День? |
Well, yes, but I thought perhaps tonight... under the circumstances, I might stay here with you. |
Да, но я думал, что сегодня ночью, при этих обстоятельствах, я мог бы... остаться с тобой. |
But if Ukraine's government and the West remain united, the Kremlin might see that its enclaves in Donbas represent a threat mainly to Russia itself. |
Но если правительство Украины и Запад останутся едины, Кремль мог бы увидеть, что его анклавы в Донбассе представляют угрозу, главным образом, для самой России. |
But if both Ukraine and the West stand firm and act to block further Russian efforts at destabilization, that day might come. |
Но если Украина и Запад будут действовать и твердо стоять на своем, чтобы заблокировать дальнейшие усилия России по дестабилизации, этот день мог бы настать. |
I felt as if I could perhaps fall into a relationship with him that might work against the interests of the locals in Namibia. |
Я почувствовал, что при определенных обстоятельствах я мог бы вступить с ним в отношения, противоречащие интересам местных жителей в Намибии. |
But tests of whether birth weight might explain some of the link between intelligence and mortality have found no connection. |
Однако тесты, направленные на доказательство того, что вес при рождении мог бы объяснять частичную взаимосвязь между интеллектом и смертностью, подобной связи не обнаружили. |
He might also have felt threatened by the plans for the Iron Rhine. |
Он мог бы стать угрозой планам строительства грузовой железной дороги Iron Rhine. |
It seems to me that without your religion Sebastian might have had a chance to be a happy and a healthy man. |
По-моему, без вашей религии Себастьян мог бы жить нормально и счастливо. |
Father, might I visit the Potter's Field? |
Отче, мог бы я посетить Поле горшечника? |
Or I might just fly a kite! |
Или просто мог бы запускать змея! |
'Curiosity seekers trampled over the woods, 'leaving foot and bicycle tracks, 'destroying whatever trace of the suspect might've been found. |
Любопытные патрульные растоптали весь лес, оставив повсюду следы ног и колес, и разрушив любой след, который мог бы привести к задержанию подозреваемого. |
If your grandpa had just tried harder, he might have ended up well. |
Если бы твой дедушка постарался, он мог бы в конечном итоге закончить хорошо. |
I might go to South Beach. I don't know. |
Я мог бы пойти в Боку, или на Южный пляж. |
Johnny, I thought that you might do this... one little thing for me, And then... |
Джонни, я думала, ты мог бы мне сделать что-то приятное. |
If I hadn't been so focused on his rebirth, I might have noticed that wire. |
Если бы я так не помешался на его воскрешении, то мог бы заметить эти провода. |
One day, one of us might blot the other one out. |
Однажды, один из нас мог бы уничтожить другого. |
If someone read this, might they do something drastic about it? |
Если бы кто-то это прочитал, мог бы он сделать что-то кардинальное? |
You think he might go for a ride to see his partner? |
Думаешь, он мог бы поехать навестить своего напарника? |
I figured, since you're taking your time figuring out what your dream even is, you might make a few bucks in the meantime. |
Я просто подумала, что пока ты пытаешься определиться со своей мечтой, ты мог бы между делом и заработать пару баксов. |
You might have, had you not spent so much time on Mr. Ferris' wheel. |
Ты мог бы успеть, если бы не потратили так много времени на колесо мистера Ферриса. |
We're looking into who knew about Michael Farmer's past, who might have considered him a likely suspect for offences against young women. |
Мы изучаем тех, кто знал о прошлом Майкла Фармера, и кто мог бы посчитать его вероятным подозреваемым в преступлениях против молодых женщин. |
and that your own son might do that! |
И что твой собственный сын мог бы сделать это! |
I'm thinking I might bring up the Maybach thing. |
Думаю, я мог бы поговорить о Майбахе. |
I could've moved to another room... on the third floor, where I might not have heard them. |
Я мог бы перебраться в другую комнату, на третий этаж, где, возможно, их не было бы слышно. |
Think of what he might have been doing, say, 4 years ago. |
Подумайте о том, что он мог бы делать, скажем, 4 года назад. |