Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
Membership of CAMTI is via registration in the manner stipulated by the Fund's internal rules and takes effect on the date of commencement of the activity in question. Членство в КССЗР оформляется путем имматрикуляции заинтересованного лица в этой кассе в соответствии с условиями, установленными ее внутренними правилами, и вступает в действие с началом соответствующей трудовой деятельности.
Membership of the Fed is compulsory for banks chartered by the Comptroller of Currency and optional for state chartered banks. Членство в Федеральной резервной системе является обязательным для банков, имеющих лицензию от Контролера за валютными операциями, и добровольным - для банков, получивших такую лицензию от штата.
Membership in the United Nations, the original and largest of experiments in multilateralism, was both practical and symbolic for us. Barbados has a perspective on multilateralism that is inherently positive. Членство в Организации Объединенных Наций, которая представляет собой самый первый и крупнейший эксперимент в области многосторонних отношений, имело для нас как практическое, так и символическое значение.
Membership to the Group of Experts will be open to government appointed officials and experts from UNECE and non-UNECE member States. Членство в группе экспертов будет открыто для должностных лиц, назначаемых правительствами, и экспертов от ЕЭК ООН и государств-членов, не входящих в состав ЕЭК ООН.
Platinya Membership consists in an 800 yen 30-day subscription that allows the gamer to get access to exclusive contents such as Toro Station back numbers. Членство стоит 800 иен за 30-дневную подписку, которая позволяет игроку получить доступ к эксклюзивному содержанию, такие как обратные номера Станции Торо.
Membership in ISA is possible only for national or international self-help organizations of people who stutter, not for individual persons with the exception of non-voting special categories such as "special friends" and "honorary members". Членство в ISA открыто только для национальных и международных организаций самопомощи заикающихся людей. Отдельные лица не могут стать членами ISA, за исключением специальных форм членства, например, "special friends", или почётного членства.
Membership of WOPA is open to all former Wimbledon F.C. and AFC Wimbledon players and managers. Членство в этой организации открыто для всех игроков «Уимблдона» и «АФК Уимблдона».
Membership in all-women's groups provides rural women with the opportunity to meet other women and develop networks, and provides opportunities for self- expression in societies in which men and women do not freely associate. Членство в состоящих только из женщин группах предоставляет сельским женщинам возможность встречаться с другими женщинами, завязывать связи и участвовать в дискуссиях, что особенно важно в обществах, где мужчины и женщины не могут свободно общаться.
Membership is effected through ratification or accession to the Agreement establishing the ATIA, or through the deposit of a letter of acceptance of the provisions of the Agreement, by eligible member States or bodies corporate respectively. Членство вступает в силу после ратификации Соглашения об учреждении ААСТ или присоединения к нему, либо после сдачи заявления о признании положений Соглашения - соответственно для государств и корпораций.
Membership and active participation in an employees' organization or an organization with members belonging to a specific occupational group, including recourse to services/benefits of such organizations; Членство и активное участие в организации для сотрудников или организации с членами, причастными к определенной профессиональной группе, включая доступ к услугам/льготам организации такого типа;
Right to trade union membership 896903233 Право на членство в профсоюзах 896 - 903351
I resigned my membership. Между прочим, я отменил членство в этом клубе.