Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
(c) Membership of international and regional working groups and other bodies: с) членство в международных региональных рабочих группах и других органах:
Membership of, and posts held in international bodies Членство и занимаемые должности в международных органах
Membership in the association, however, is not compulsory according to the Law of the Republic of Lithuania on the Associations of Multi-Family Apartment House Owners. Следует все же сказать, что членство в ассоциации не является обязательным согласно Закону Литовской Республики об ассоциациях владельцев многоквартирных домов.
Membership of the Council of Europe gave Lithuania access to comprehensive legal framework and elaborate complaint examination system of the European Court of Human Rights. Членство Литвы в Совете Европы обеспечило ей доступ к всеобъемлющей правовой основе и позволило разработать систему рассмотрения жалоб Европейского суда по правам человека.
Membership of the United Nations is one of the cornerstones of our foreign policy and the central platform for global diplomatic contacts. Членство в Организации Объединенных Наций является одним из краеугольных камней нашей внешней политики и центральной платформой для глобальных дипломатических контактов.
Membership in the group implies a commitment to participate regularly and to share information in a timely fashion to enable and facilitate coordination and cooperation. Членство в Группе предполагает обязательство принимать регулярное участие в ее работе и своевременно обмениваться информацией в целях обеспечения и поддержки координации и сотрудничества.
Membership in the WTO is therefore an important step that countries take towards the consolidation and improvement of global links for development. Поэтому членство в ВТО - важный шаг к консолидации и упрощению глобальных связей в целях развития.
Membership on the Security Council confers a global responsibility in that all its members are entrusted with the task of helping to advance peace throughout the world. Членство в Совете Безопасности несет с собой глобальную ответственность, и всем его членам доверена задача помогать в продвижении мира во всем мире.
Membership in the Institute is restricted to States acceding to the Statute, which is available from. Членство в Институте открыто только для государств, которые подписали его устав, с которым можно ознакомиться на сайте по адресу.
Membership in a job network board, the senior review board or the special constraints panel will be a part-time role. Членство в совете профессиональной сети, высшем обзорном совете или совете по особым обстоятельствам является работой с неполной занятостью.
Membership in professional organizations and public service Членство в профессиональных организациях и государственная служба
Membership of the Task Force will be open to United Nations system agencies, funds and programmes, the international financial institutions, development banks and other key intergovernmental organizations and treaty secretariats. Членство в Целевой группе будет открытым для учреждений, фондов и программ системы Организации Объединенных Наций, международных финансовых институтов, банков развития и других ключевых межправительственных организаций и секретариатов договоров.
B. Membership, composition and terms of office В. Членство, состав и круг ведения
Membership is open to any sympathetic organization or individual who wishes to participate in the philosophy, purpose and goals of ISF. Членство открыто для любой симпатизирующей организации или частного лица, которые хотели бы принять участие в изучении философии и реализации целей и задач МСФ.
Membership in the King David Club offers an abundance of treats and special benefits, even before you board our flight. Членство в клубе "Царь Давид" дает вам право на особые льготы и привилегии еще до посадки в самолет.
ANNUAL FEE FOR THE CLUB'S MEMBERSHIP, ADDITIONAL PAYMENT OF SERVICING AND SERVICES. ГОДОВОЙ ВЗНОС ЗА ЧЛЕНСТВО В КЛУБЕ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ОПЛАТА УСЛУГ И СЕРВИСОВ.
I also have my Math Club Card, Hacker Membership, Journalist Pass, and I do a little salsa for the ladies. У меня также есть Карта Математического клуба, членство в Клубе хакеров, журналистский пропуск, и я немного танцую сальсу для дам.
Membership of professional association, if appropriate Членство в профессиональной ассоциации, в надлежащих случаях
Membership of partnerships, professional organizations, qualifying bodies and clubs; членство в товариществах, профессиональных организациях, специализированных органах и клубах;
Mr. GHAFOORZAI (Afghanistan): Membership of the Economic and Social Council is important, mainly for the following two reasons. Г-н ГАФУРЗАЙ (Афганистан) (говорит по-английски): Членство в Экономическом и Социальном Совете важно в основном по двум следующим причинам.
Membership of boards, committees, commissions and associations (1957-1995) Членство в советах, комитетах, комиссиях и ассоциациях (1957-1995 годы)
Membership in regional fisheries management mechanisms and participation in the formulation of regional management measures will help eliminate differences among countries at the regional level. Членство в региональных механизмах управления рыболовством и участие в разработке региональных мер управления рыболовством поможет устранить неравенство между странами на региональном уровне.
Membership of trade unions as at October 2002 Членство в профсоюзах по состоянию на октябрь 2002 года
Membership in scientific or law societies and bodies Членство в научных или правовых обществах и организациях
Membership of domestic and international legal bodies Членство в национальных и международных юридических органах