Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
For Croatia, membership in the World Trade Organization would enhance that process. Для Хорватии членство во Всемирной торговой организации ускорит этот процесс.
Unemployed persons and pensioners retain their right to membership of a trade union. Безработные и пенсионеры сохраняют право на членство в профсоюзе.
EU membership will not, however, mean automatic entry into the EMU. Однако членство в ЕС не означает автоматического вступления в ЭВС.
Ukrainian membership of WTO is an indispensable precondition for liberalizing and boosting trade between Ukraine and the European Union. Необходимой предпосылкой либерализации торговли и увеличения ее масштабов между Украиной и ЕС является членство Украины в ВТО.
Compulsory membership of an "association of owners" in a condominium is the general practice in the most advanced European countries. Обязательное членство в "ассоциации собственников" в рамках кондоминиума является общей практикой в большинстве передовых европейских стран.
The Committee also noted that the membership of Tuvalu was subsequently approved by the Security Council in its resolution 1290 of 17 February 2000. Комитет отметил также, что впоследствии членство Тувалу было одобрено Советом Безопасности в его резолюции 1290 от 17 февраля 2000 года.
They also feared that membership of the United Nations could prejudice the neutrality that is deeply rooted in our people. Они также опасались, что членство в Организации Объединенных Наций может нанести ущерб глубоко укоренившимся в нашей стране принципам и традициям нейтралитета.
On that basis, we believe that Japan is a worthy candidate for permanent membership in the Council. Исходя из этого мы считаем, что Япония является достойным кандидатом на постоянное членство в Совете.
The Government of the Republic of Yemen believes that membership in the Executive Committee will provide an opportunity for further contributions in this respect. Правительство Йеменской Республики полагает, что членство в Исполнительном комитете обеспечит ему возможность внести дополнительный вклад в этой области.
Those who receive the gold certificate will qualify to be considered for membership on the Tunza Advisory Council. Получившие золотой сертификат будут иметь право на то, чтобы быть рассмотренными в качестве кандидатов на членство в консультативном совете Тунза.
We value that membership as recognition of the non-proliferation policies pursued by Bulgaria and the efficient export control systems in place. Мы высоко оцениваем это членство как признание политики нераспространения Болгарии и осуществляемых эффективных систем контроля за экспортом.
Direct government involvement continues through forum mechanisms such as science and technology cooperation agreements and the membership of regional and international organizations. Прямое участие правительства реализуется путем таких механизмов, как соглашения о научно-техническом сотрудничестве и членство в региональных и международных организациях.
The membership of the OECD has implied some further development in some areas where specific data needs of the organisation had to be fulfilled. Членство в ОЭСР потребовало внесения новых изменений в ряде областей, где у этой организации имеются особые потребности в данных.
Examples of that included the IMF loan, and OECD or EU membership. В числе примеров можно назвать займы МВФ или членство в ОЭСР или ЕС.
KEYWORDS: Legal status/protection; trade union/association membership; coverage by collective bargaining mechanisms; strikes and lockouts. КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: правовой статус/защита; членство в профессиональных союзах/ассоциациях; охват механизмами заключения коллективных договоров забастовки и локауты.
His Government supported the membership of Taiwan Province of China in organizations for which Statehood was not a prerequisite. Его правительство поддерживает членство Тайваня в таких организациях, для которых государственность не является необходимым условием.
Official application for membership in the MTCR was submitted on 10 June 2003. Официальная заявка на членство в РКРТ была подана 10 июня 2003 года.
The IHO membership is open to all countries, and new members are most welcome to join. Членство в МГО открыто для всех стран, и мы приветствуем вступление в нее новых членов.
The membership of the United Republic of Tanzania in the Security Council came to an end on 31 December 2006. Членство Объединенной Республики Танзания в Совете Безопасности закончилось 31 декабря 2006 года.
These EU standards are also being widely integrated into the legislation of States seeking EU membership. Кроме того, эти стандарты ЕС в настоящее время активно закрепляются в законодательстве государств, претендующих на членство в ЕС.
As reported, membership in JPA is necessary to exercise the profession of journalism in Jordan. Как сообщалось, членство в этой ассоциации необходимо для занятия журналистикой в Иордании.
Consequently, membership of the WTO does influence the FDI climate in a country. Таким образом, членство в ВТО оказывает влияние на инвестиционный климат в стране.
We are all aware that membership is a solution to lasting stability and prosperity. Все мы понимаем, что членство в этих организациях является залогом прочной стабильности и процветания.
We regard our membership as an act of faith. Мы рассматриваем свое членство в ней как волеизъявление судьбы.
It has already acted to suspend a lawyer's membership. Она уже приняла решение приостановить членство одного из юристов.