| Bulgaria was invited to become a NATO member targeted for 2004 and full EC membership is expected in 2007. | Болгария была приглашена стать членом НАТО в 2004г и получила полноправное членство в ЕС в 2007. |
| As a card that proves your membership to an insurance program, it must be kept with care. | Так как карточка доказывает Ваше членство в страховой программе, она должна быть тщательно сохранена. |
| All members of Medispa Association utilize (both individually and jointly) their membership in marketing and promotion projects. | Все члены ассоциации «Medispa» используют членство (индивидуально и совместно) в маркетинговых и агитационных проектах. |
| The addition of deputy district attorney Timothy Stoen greatly increased the Temple's credibility in the area, quickly increasing membership. | Добавление заместителя окружного прокурора Тимоти Стона значительно повысило авторитет Храма в этом районе, быстро увеличив членство. |
| Batroc has occasionally led his own team, "Batroc's Brigade", although the membership has changed over time. | Батрок иногда возглавлял свою собственную команду «Бригада Батрока», хотя членство изменялось с течением времени. |
| From 1975 on, the party membership exhibited strong growth and doubled in the next five years. | Однако начиная с 1975 года членство в партии демонстрировало стабильный рост и удвоилось за ближайшие пять лет. |
| Its membership is voluntary and selective, and counts more than 600,000 active members. | Членство является добровольным и селективным, насчитывает более 600000 активных членов. |
| In addition, unlike the Aldrich plan, membership by nationally chartered banks was mandatory, not optional. | К тому же, в отличие от плана Олдрича, членство в общенациональной системе банков, созданных на основе Закона о банках (chartered bank), было обязательным, а не опциональным. |
| Out of the major Finnish political parties, the National Coalition Party and Swedish People's Party of Finland support NATO membership. | Из основных финских политических партий Национальная коалиционная партия и Шведская народная партия Финляндии поддерживают членство в НАТО. |
| When a country formally applies for membership, the Council asks the Commission to prepare an opinion on the country's readiness to begin negotiations. | Когда страна официально запрашивает членство, Совет просит Комиссию высказать мнения относительно готовности страны начать переговоры. |
| However, he stressed that Georgia had not fixed a date for bidding for EU membership. | Вместе с тем он отметил, что Грузия ещё не определилась со сроками подачи заявки на членство в ЕС. |
| Wolfgang's membership was duly approved; and the Mozarts departed for Milan shortly afterwards. | Членство Вольфганга было должным образом одобрено, и вскоре Моцарты отправились в Милан. |
| India's membership of the Commonwealth entitles him to be a member. | Членство Индии в Содружестве дало ему право стать членом клуба. |
| The membership of the House of Representatives commenced on election day. | Членство в Палате представителей начинается со дня выборов. |
| He supported the strengthening of the Danish military and Danish membership of NATO in 1949. | Он поддержал укрепление датской армии и членство Дании в НАТО в 1949 году. |
| On 28 June 2012, Uzbekistan suspended its membership in the CSTO. | 28 июня 2012 года Узбекистан приостановил членство в ОДКБ. |
| Associate membership of the GSMA is open to non-operator companies active in the mobile ecosystem. | Ассоциированное членство в ассоциации открыто для не операторских компаний, работающих в мобильной индустрии. |
| The major strategic priority of Moldova now is membership in European institutions. | Основным стратегическим приоритетом для официального Кишинёва сейчас является членство в институтах ЕС. |
| The presumption is that membership in these SWGs is broad enough to give voice to national and sub national priorities. | Предполагается, что членство в этих СРГ является достаточно широким для того, чтобы учитывались национальные и субнациональные приоритеты. |
| Would a six-month membership inspire your continued discretion? | Сможет ли полугодовое членство в клубе убедить вас не распространяться о произошедшем? |
| UN membership was approved, whilst the shorter working hours proposal was rejected. | Членство в ООН было одобрено, а предложение о снижении рабочего времени - отклонено. |
| Croatia applied for EU membership in 2003, and the European Commission recommended making it an official candidate in early 2004. | Хорватия подала заявление на членство ЕС в 2003 году, и Европейская комиссия рекомендовала государство к статусу официального кандидата в начале 2004. |
| Signor Pazzi's associate membership was approved at an impromptu session last night. | Членство Синьора Пацци было утверждено на импровизированном заседании вчера ночью. |
| You should cancel membership in every kind of organization. | Вам следует отменить своё членство в какой-либо другой организации. |
| You have a membership to the Einstein Museum and an overbearing obsession with facial symmetry. | У вас членство в музее Эйнштейна и властная одержимость лицевой симметрией. |