Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
According to the statute, membership in IDLI is open to all States. Согласно уставу, членство в МИПР открыто для всех государств.
UNESCO's membership in the Inter-American Working Group on Youth Development enhances its cooperation and consultation with intergovernmental organizations. Членство ЮНЕСКО в Межамериканской рабочей группе по развитию молодежи способствует укреплению ее сотрудничества и проведению консультаций с межправительственными организациями.
NGO Committee on HIV/AIDS - membership since its beginnings in 2003 - to present. Комитет НПО по проблеме ВИЧ/СПИДа - членство с момента его учреждения в 2003 году по настоящее время.
Although membership of these organizations is almost universal, some important decisions are taken by just a few. Несмотря на практически универсальное членство этих организаций, некоторые важные решения принимаются лишь ограниченным кругом участников.
For the time being, membership in these three chambers is mandatory. Членство в этих трех ассоциациях является пока обязательным.
Permanent membership in the Security Council is problematic because it blocks change and fails to accommodate evolving realities. Постоянное членство в Совете Безопасности создает определенные проблемы, поскольку оно препятствует преобразованиям и не позволяет учитывать изменения, происходящие в сегодняшнем мире.
SIGI'S geographical membership has increased to include members from Azerbaijan, Malaysia, and Uzbekistan. В настоящее время географическое членство СИГИ расширилось: в его состав вошли члены из Азербайджана, Малайзии и Узбекистана.
As a region of China, Taiwan is not entitled to United Nations membership under any name whatsoever. Будучи регионом Китая, Тайвань не имеет права претендовать на членство в Организации Объединенных Наций ни под каким названием.
Since then, Denmark has considered its membership of both organizations to be not only a privilege but indeed an obligation. С тех пор Дания рассматривает свое членство в составе обеих организаций не только как привилегию, но и как обязательство.
Moreover, membership in the World Trade Organization also limits the array of policies that African States can pursue. Кроме того, членство во Всемирной торговой организации также сужает арсенал мер политики, к которым могут прибегать африканские государства.
We are inheritors of membership in the Commonwealth of Nations. Мы унаследовали членство в Содружестве наций.
But membership in the EU does not mean estrangement from Russia. Но членство в ЕС не означает отдаления от России.
But EU membership has always been about more than economic integration and trade flows. Однако членство в ЕС всегда означало нечто большее, чем просто экономическую интеграцию и торговые потоки.
We are committed to Ukraine's "European vocation," but not to its EU membership. Мы выступаем за «европейское признание» Украины, однако, не за ее членство в ЕС.
We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission. Мы также ценим чаяния пяти кандидатов на членство в КР, которые уже давно дожидаются своего принятия.
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75% of Moldova's population support EU membership. Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
Berlin - Just before Christmas, Serbia's government formally submitted its application for European Union membership. Берлин. Как раз накануне Рождества правительство Сербии официально представило на рассмотрение свое заявление на членство в Европейском Союзе.
It seems evident that this principle will be effectively binding on all member states, and all candidates for membership. Кажется очевидным, что этот принцип будет эффективно связывать все страны - члены ЕС и всех кандидатов в членство.
British EMU membership remains very desirable. Британское членство в ЕВС остается крайне желательным.
WTO membership will expose China's agricultural sector to foreign competition. Членство в ВТО откроет китайский сельскохозяйственный сектор для иностранной конкуренции.
The United Nations is richer for their membership. Их членство в Организации пойдет на пользу ее деятельности.
Our new NATO membership sounds great, but we really don't know why. Наше новоявленное членство в НАТО звучит здорово, но мы на самом деле не знаем, почему.
It is nonetheless obvious from the very nature of accession negotiations that full membership must be the goal. Тем не менее, из самой природы переговоров о вступлении следует, что их целью должно быть полное членство.
Some of them are voluntary organizations, others are membership organizations grouping all registered enterprises. В некоторых из них членство является добровольным, тогда как в состав других организаций входят все зарегистрированные предприятия.
Malta's application for membership of the European Union has been reactivated. Была возобновлена заявка Мальты на членство в Европейском союзе.