Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
Membership of professional bodies and advisory groups Членство в профессиональных органах и консультативных группах
Membership of commissions, committees and other bodies Членство в комиссиях, комитетах и других органах
Membership in national and international lawyers' organizations Членство в национальных и международных организациях юристов
Membership in professional associations and learned societies Членство в профессиональных организациях и научных обществах
Membership in academic societies and editorial boards Членство в научных обществах и редакционных коллегиях
Membership in institutions, commissions and delegations Членство в учреждениях, комиссиях и делегациях
Membership in the United Nations Tourism Exchange Network Членство в сети туристических обменов Организации Объединенных Наций
LLDC Membership in REIOs with investment provisions Членство в РОЭИ, регулирующих вопросы инвестиций
Membership of the Argentine delegation in international meetings Членство в делегациях Аргентины на международных совещаниях
Membership on the Human Rights Council should be earned through respect for human rights and not accorded to those who abuse them. Членство в Совете по правам человека надо зарабатывать на основе соблюдения прав человека; его нельзя предоставлять тем, кто злоупотребляет этими правами.
Membership in this organ will be voluntary. а) членство в этом органе будет факультативным;
A. Membership and composition of the Committee А. Членство в Комитете и его состав
Membership shall terminate in the event of: Loss of legal capacity; Withdrawal. Членство в Организации прекращается в случае: утраты правоспособности; выхода из Организации.
Membership prior to settlement would create many problems and would lead to tensions on the island and in the eastern Mediterranean in general. Такое членство до обеспечения урегулирования создало бы многочисленные проблемы и привело бы к напряженности на острове и в восточной части Средиземноморья в целом.
Membership is open to anyone who agrees with the JCLU's purposes and is willing to work for the improvement of human rights situations. Членство в организации открыто для всех, кто разделяет цели ЯСГС и желает участвовать в усилиях по улучшению положения в области прав человека.
Membership of parliamentary agencies or institutions is either by direct or indirect election, as follows: Членство парламентских учреждений или институтов может быть основано на прямых или непрямых выборах, а именно:
Membership - engendering ownership and delivering returns on investments to members by providing secretariat services; с) членство - развитие чувства ответственности и обеспечение отдачи инвестиций членов посредством оказания секретариатских услуг;
Membership of professional associations including International Commission of Jurists, International Senior Lawyers' Project, Association for Helping Prisoners "PATRONAGE" членство в профессиональных ассоциациях, включая Международную комиссию юристов, Международный проект старших адвокатов, Ассоциацию за оказание помощи заключенным "Патронаж";
Membership in many Latin American countries is voluntary because it is not required by law to belong to a PAO for practicing as an accountant or auditor. Во многих странах Латинской Америки членство в ПОБ носит добровольный характер, поскольку, для того чтобы работать бухгалтером или аудитором, по закону не обязательно быть членом подобных организаций.
The United States Federal Reserve. Federal Deposit Insurance Corporation Membership is compulsory for Federal Reserve members. Федеральная резервная система Соединенных Штатов Членство в Федеральной корпорации страхования банковских вкладов (Federal Deposit Insurance Corporation - FDIC) является обязательным для членов Федеральной резервной системы.
Membership in an organized criminal group is an especially aggravating factor in all cases, including completed, prepared or attempted crimes and participation in a crime. Членство в какой-либо организованной преступной группе является особенно отягчающим обстоятельством во всех случаях, включая законченные преступления, подготовку к их совершению или покушение на их совершение и участие в каком-либо преступлении.
Membership of CEDAW: participation in its sessions and some of its pre-session working groups, representing the Committee before international forums and UN relevant bodies. Членство в КЛДЖ: участие в его сессиях и в работе предсессионных рабочих групп; выступления от имени Комитета на международной арене и перед органами ООН, имеющими отношение к этим вопросам.
Membership - for example, how many clubs, societies or social groups individuals belong to; Ь) членство - например, им задают вопрос, членами какого числа клубов, обществ или социальных групп они являются;
Membership in Lions clubs and Leo clubs are open to women and girls. Членство в клубах "Льва" и клубах "Лео" открыто для женщин и девушек.
Membership in health, childcare and consumer cooperatives have enabled women to significantly reduce their household burden, giving them the flexibility to work. Членство в кооперативах по охране здоровья и уходу за детьми, а также в потребительских кооперативах позволяет женщинам существенно уменьшить их рабочую нагрузку, связанную с ведением домашнего хозяйства, что предоставляет им более широкие возможности в плане трудоустройства.