Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
Therefore, Japan's permanent membership in the Security Council will only contribute to accelerating its already-started process to that end. Поэтому постоянное членство Японии в Совете Безопасности будет лишь подстегивать этот уже начавшийся процесс.
The principal challenge now facing the Treaty is to push its near-global membership all the way to universal adherence. И сейчас главная задача Договора состоит в том, чтобы всемерно доводить квазиглобальное членство до универсального участия.
Despite their membership in national organizations, their voices were seldom heard. Их членство в национальных организациях не позволяет им во всеуслышание заявить о своих проблемах.
That my membership has been cancelled with immediate effect. Мое членство в клубе навсегда аннулировано.
My forty palms membership, it lapsed like a decade ago. Мое членство в "40 пальмах" истекло десять лет назад.
The submission does not specifically address whether membership of the panel of experts would be based on regional representation. В указанном материале не освещен вопрос о том, будет ли членство группы экспертов основано на принципе географического представительства.
Such membership is consistent with the vision of the two-State solution and of a just and comprehensive peace in the Middle East. Такое членство соответствует концепции о сосуществовании двух государств и о справедливом и всеобъемлющем мире на Ближнем Востоке.
Amish church membership begins with baptism, usually between the ages of 16 and 23. Членство в Церкви амишей начинается с крещения по вере (кредобаптизма) (англ.)русск., которое обычно совершается в возрасте от 16 до 25 лет.
EU membership was approved by 73.64% of voters. За членство в Европейском союзе проголосовали 73,64 % пришедших на референдум.
On balance, that may even make membership more appealing for non-members such as Denmark and Poland. В результате, это даже может привести к тому, что членство в ЕС станет более привлекательным для таких стран, как Дания и Польша.
Bell-ringers are mostly members of Kraków intelligentsia and membership is often passed from father to son. Звонари обычно являются представителями польской интеллигенции и членство в Братстве в настоящее время в большинстве случаев передаётся по наследству от отца к сыну.
Although some forms of participation in verification may be costly, States derive significant security and other benefits from treaty membership. Хотя некоторые формы участия в контрольной деятельности могут оказаться дорогостоящими, членство в договорах приносит государствам немалую пользу с точки зрения безопасности и другие выгоды.
EU membership and the global war on terror, however, demand a more deeply considered response. И, тем не менее, членство в ЕС и глобальная война с мировым терроризмом подразумевают принятие более продуманного и взвешенного решения.
Like UNMDWG, there are no costs/commitments for group membership. Как и в случае РГДМП ООН, членство в Группе не предполагает каких-либо расходов или обязательств.
The universal membership and well-institutionalized intergovernmental process of the United Nations give the Organization a unique advantage in responding to many dimensions of the crisis. Всеобщее членство в Организации Объединенных Наций, четко организованный и прочно закрепившийся в ней межправительственный процесс наделяют Организацию уникальными преимуществами в принятии мер по многочисленным аспектам этого кризиса.
However, simple membership in an organization does not confer bargaining agent status nor make one a unionized employee. Вместе с тем, простое членство в той или иной организации не предоставляет права на официальное участие в переговорах по заключению трудового соглашения и не означает участия в деятельности профессионального союза.
Until now, Lithuania was perhaps a passive recipient of the assistance and security this membership provided. До сих пор Литва была, возможно, пассивным получателем помощи и пользовалась той безопасностью, которая обеспечивает членство в Организации Объединенных Наций.
Abdel-Shafi denied membership, but expressed his sympathy for the group's goals. Абдель Шафи отрицал своё членство в этой организации, однако открыто выражал свои симпатии к её целям.
Gold membership, costing $39.95 US per year, allows up to 500 friends, removes ad banners, gives permission to host chatrooms, ability to set auto-reply away messages, and access to an expanded user profile in addition to benefits from Silver membership. Золотое членство, стоимостью 39,95 долларов в год, позволяет иметь до 500 друзей, удаляет баннеры, а также доступ к расширенному профилю пользователя в дополнение к возможностям Серебряного членства.
The pretenders to permanent membership of the Security Council seem to consider themselves as somehow belonging to a higher caste compared with the vast majority of the membership of the United Nations. Создается впечатление, что претенденты на постоянное членство в Совете Безопасности причисляют себя в какой-то степени к высшей по сравнению с подавляющим большинством членов Организации Объединенных Наций касте.
Both are upper-middle-income countries aspiring to membership in the European Union: Albania submitted its formal application for EU membership in April 2009, whereas Montenegro was granted the status of EU candidate country in December 2010. И та, и другая относятся к группе стран с уровнем дохода выше среднего и стремятся вступить в Европейский союз: Албания подала официальную заявку на вступление в ЕС в апреле 2009 года, а Черногория получила статус страны-кандидата на членство в ЕС в декабре 2010 года.
Silver membership costs $19.95 US per year and allows players to have a unique account name, have up to 100 friends, use voice communication, have a custom icon, and have access to exclusive chatrooms in addition to the Basic membership features. Серебряное членство стоит 19,95 долларов в год, и позволяет игрокам иметь уникальное имя счета, иметь до 100 друзей, возможность использования рейтинговой лестницы (для некоторых игр), голосовой связи, иметь собственный значок, а также доступ к эксклюзивным чатам и дополнениям.
Then we will see whether Kinkel will be ready to forego the membership of Poland in order to block the full membership of Cyprus (Greek Cypriot Press of 27 July 1997). Вот тогда мы и посмотрим, захочет ли Кинкель лишить Польшу ее членства только для того, чтобы заблокировать полноправное членство Кипра (сообщение в кипрско-греческой печати от 27 июля 1997 года).
The Committee therefore concludes that the third author's compulsory membership in the Austrian Chamber of Commerce and the annual membership fees imposed since 1999 do not constitute an interference with the second author's rights under article 22. В силу этого Комитет приходит к выводу о том, что обязательное членство третьего автора в Австрийской торговой палате и начисленные в этой связи с 1999 года ежегодные членские взносы не представляют собой посягательство на предусматриваемые статьей 22 права второго автора.
He was the first Mongolian military officer to resign from duty to maintain his party membership in 1990 when the government sought to separate party membership from various (public) offices. Был первым монгольским офицером, ушедшим в отставку со службы, чтобы сохранить свое членство в партии в 1990 году, когда правительство стремилось деполитизировать органы власти.