In the autumn of 2000, Danish citizens rejected membership of the Euro currency group in a referendum. |
Осенью 2000 года датские граждане отклонили членство в Европейской валютной группе на референдуме. |
FIDIC membership is often a requirement for firms wishing to obtain licences to prepare amended FIDIC contracts. |
Членство в FIDIC это требование к фирмам, желающим получить лицензии для подготовки обновленных контрактов FIDIC. |
Relatedly, fraternity or sorority membership is also strongly correlated with academic misconduct. |
Кроме того, членство в братстве или сестринстве также сильно коррелирует с академической нечестностью. |
These conscientious objectors believed mere birth in a given geographic area did not mean that one consented to membership or automatically wished to support a state church. |
Эти сознательные люди, выдвигавшие возражения полагали, что всего лишь рождение в данной географической местности не означает, что человек соглашается на членство или автоматически хочет поддерживать государственную церковь. |
After that point, only the immediate family of Hirohito and those of his three brothers retained membership in the Imperial Family. |
Только ближайшие родственники императора Хирохито и трех его братьев сохранили членство в императорской семье. |
The constitution also opened membership in dicasteries to priests, deacons, religious, and lay persons. |
Конституция также открыла членство в дикастериях священникам, диаконам, монашествующим и мирянам. |
Latvia's foreign policy priority is the membership of the EU and NATO. |
Латвии приоритетом внешней политики является членство в ЕС и НАТО. |
Greenland left the European Economic Community in 1986, and the Faroe Islands declined membership in 1973, when Denmark joined. |
Гренландия вышла из Европейского Экономического Сообщества в 1986 году, а Фареры отклонили членство в 1973 году, когда к Сообществу присоединилась Дания. |
Any independent trade union with members in the transport industry is eligible for membership of the organization. |
Любой независимый профсоюзов, члены которого работают в транспортной сфере, имеет право на членство в МФТ. |
In 1948, Safa' Beirut SC obtained the official membership and license from the government as a private association. |
В 1948 году клуб «Сафа» получил официальное членство и лицензию от правительства как частная ассоциация. |
The President is obliged to suspend his (or her) membership in any political party for the term in office. |
Президент республики обязан приостановить своё членство в партии (при наличии такового) на время исполнения должностных обязанностей. |
However, he resigned his membership in 1928 or 1929, because of substantive disagreement. |
Но в 1928 или 1929 году из-за разногласий он прекратил своё членство в студенческом союзе. |
Are handled properly and cancel your membership will automatically be sent to your email address to complete the confirmation process unsubscribe. |
Обрабатываются правильно и аннулировать Ваше членство будет автоматически выслан на Ваш адрес электронной почты, чтобы завершить процесс подтверждения отмены подписки. |
Of the five, only the ban on gambling establishments, League of Nations membership and the law on working times were passed. |
Из 5 референдумов были одобрены членство в Лиге Наций, запрет на игровые заведения и федеральный закон о рабочем времени. |
This affiliation was a successful attempt to both raise the dwindling membership and restore the reputation of the organization. |
Эта принадлежность была успешной попыткой поднять истощающееся членство и восстановить репутацию организации. |
In July Tunisia's application for membership in the United Nations was accepted. |
В июле 1956 года заявка Туниса на членство в Организации Объединенных Наций принята. |
Participation in these groups is optional, and participants retain compulsory membership with their respective Grand Lodge. |
Участие в этих группах не является обязательным, и участники сохраняют обязательное членство в своей Великой Ложе. |
Though the organization shares members with the CNT, the FAI's membership is secret. |
Хотя участники организации одновременно состоят и в CNT, членство в FAI является секретным. |
Full membership of the GSMA is open to licensed mobile operators using a GSM family technology. |
Полноправное членство в ассоциации открыто для лицензированных операторов мобильной связи с использованием технологии GSM. |
Legal registered political parties/movements that accept the principles, aims and structure of ENF can apply for membership. |
Юридическое зарегистрированные политические партии/движения, признающие принципы, цели и структуру ЕНФ может претендовать на членство. |
All winners of the Deutscher Filmpreis automatically get a full membership. |
Все победители Deutscher Filmpreis автоматически получают полное членство в академии. |
In 2003, membership was extended to all companies in the process industries including engineering companies. |
В 2003 году членство было распространено на все компании в обрабатывающих отраслях промышленности, в том числе машиностроительных предприятий. |
Club membership guarantees your priority access to our information and promotional materials. |
Членство в клубе Вам гарантирует первоочередной доступ к нашим информационным и рекламным материалам. |
Asgardia intends to apply for membership of the UN in 2018. |
Асгардия намерена подать заявку на членство в ООН в 2018 году. |
It is also possible to enjoy simultaneous membership in two or three of these categories. |
Возможно одновременное членство в двух или трех из указанных категорий. |