Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
The admission of women's organizations to membership in international bodies is recognized to be an important component of the globalization process. Важным компонентом процессов глобализации в разных сферах общественной жизни признано членство женских организаций в международных структурах.
Principle of non-discrimination also appears in the Law with regard to the provision which regulates membership in a political party. Принцип недискриминации также зафиксирован в положениях Закона, регулирующих членство в политических партиях.
As a final measure, the FATF membership of the non-complying State can be suspended. В качестве крайней меры может приостанавливаться членство такого государства в ФАТФ.
The plenary acknowledged the applications of Zimbabwe and Mexico for membership in the Working Group on Statistics. Пленарная встреча констатировала поступление от Зимбабве и Мексики заявок на членство в Рабочей группе по статистике.
The plenary approved the application of India for membership in the Committee on Rules and Procedures. Пленарная встреча одобрила заявку Индии на членство в Комитете по правилам и процедурам.
Ukraine therefore hoped that the General Assembly would approve its full membership, as envisaged in resolution 63/89. В связи с этим Украина надеется, что Генеральная Ассамблея одобрит ее полноправное членство, как это предусмотрено в резолюции 63/89.
The ADP is an officially registered and legal political organization, membership of which is not considered a criminal offence. ДПА является официально зарегистрированной легальной политической организацией, членство в которой преступлением не считается.
These countries would be crushed by super-Powers were additional large countries to be granted membership in the Security Council. Эти страны будут подавлены сверхдержавами, если дополнительным крупным странам будет предоставлено членство в Совете Безопасности.
The membership of the Commission provides international legitimacy to deliver effectively on those roles. Членство в Комиссии придает международную легитимность эффективному выполнению этой роли.
UN-Habitat renewed the membership of the Advisory Group on Forced Evictions to the Executive Director of UN-Habitat. ООН-Хабитат возобновила членство Директора-исполнителя в Консультативной группе по принудительному выселению.
Under paragraph 3.1 of the Trade Union Charter of Tajikistan, membership of a trade union is voluntary. Согласно пункту 3.1 Устава профессиональных союзов Таджикистана, членство в профсоюзе является добровольным.
These instruments do not cover matters relating to the formation of trade unions and membership in them. В данных нормативных актах вопросы создания профессиональных союзов и членство в них не предусмотрены.
All accounting degree holders are eligible for syndicate membership. Членство в профессиональном объединении открыто для всех обладателей диплома бухгалтера.
However, in order to enhance the role of the ICC in the international community, its membership should be universal. Однако для того чтобы упрочить роль МУС в международном сообществе, членство в нем должно носить универсальный характер.
The grouping of European People's Parties has, as a consequence, suspended HDZ BiH's associate membership. В ответ объединение европейских народных партий приостановило ассоциированное членство ХДС БиГ в своих рядах.
At the election of Security Council members next month, Iceland is the candidate for membership representing all the Nordic countries. На выборах членов Совета Безопасности в следующем месяце Исландия выступит кандидатом на членство, представляя все страны Северной Европы.
But membership in the United Nations did not carry that obligation. Однако членство в Организации Объединенных Наций не влечет за собой такого обязательства.
However, membership in a union shall be voluntary. Членство в профсоюзе не является обязательным .
At independence, Dominica chose to become a democratic parliamentary republic and maintains membership in the Commonwealth. Получив независимость, Доминика избрала путь развития демократической парламентской республики и сохранила членство в Содружестве.
He was informed of the charges against him, which included membership and involvement with the resistance. Этот человек сообщил задержанному о том, какие обвинения ему предъявлены, в число которых входили членство в движении сопротивления и участие в его деятельности.
Meds and the treatments are free, but membership is $400 a month. Лекарства и процедуры бесплатные, но членство составляет 400 баксов в месяц.
We have a millennia-old 2-party system, And it works just swell, Because membership is mandatory. У нас существует тысячелетняя традиция двух кланов, и работает она прекрасно, потому что членство принудительное.
I'm surprised they haven't revoked my membership yet. Я удивлена, что они еще не отменили мое членство.
He paid with a cashier's check back when I was offering a lifetime membership. Он заплатил банковским чеком еще тогда, когда я предлагал пожизненное членство.
I got you a membership at Augusta National. Я дал тебе членство в Огасте.