Английский - русский
Перевод слова Membership
Вариант перевода Членство

Примеры в контексте "Membership - Членство"

Примеры: Membership - Членство
Membership of the International Taskforce involves a 3-stage process. Членство в Международной целевой группе предполагает трехэтапный процесс.
Membership of associations and unions of employees and employers is free. Членство в обществах и союзах работников и работодателей является бесплатным.
Membership would enable them to further the international community's efforts by together addressing the problems of refugees. Членство в Исполнительном комитете позволит им содействовать усилиям международного сообщества в рамках общей деятельности по решению проблем беженцев.
Membership is open to all Member States of the United Nations and space-related entities. Членство в группе открыто для всех государств-членов Организации Объединенных Наций и связанных с космосом организаций.
Membership is open to all persons both from formal and informal sector throughout the country. Членство в Фонде открыто для всех лиц, работающих в формальном и неформальном секторах экономики по всей территории страны.
Membership of the Assembly was not the result of direct elections, and delegates were answerable to the capitals of 193 different countries. Членство в Ассамблее не является результатом прямых выборов, а также делегаты не отчитываются перед столицами 193 стран мира.
Membership in the European Union and NATO is the best example of success in that effort. Членство в Европейском союзе и НАТО является ярким свидетельством успеха в реализации этих усилий.
Membership will strengthen Samoa's relationship with other financial intelligence agencies with which its FIU may need to interact for investigative purposes. Это членство укрепит связи Самоа с другими агентствами финансовой разведки, с которыми ГФР, возможно, придется взаимодействовать в ходе проведения расследований.
Membership should be for unions, not for States. Должно существовать членство организаций, а не государств.
Membership of such a group is voluntary and lasts until the end of the loan and borrowing cycle. Членство в такой группе является добровольным и длится до полного погашения ссуд и займов.
Membership is typically based on a common bond that helps to establish trust between net savers and borrowers. Как правило, членство основано на механизме взаимозависимости, что позволяет установить доверие между вкладчиками и заемщиками.
Membership of the Federal National Council shall be incompatible with the holding of any other public office in the Federation, including ministerial posts. Членство в Федеральном национальном совете несовместимо с занятием любой другой государственной должности в федерации, в том числе министерских постов.
The hunting gear, equipment, licenses, Membership in bow hunting clubs. Охотничье снаряжение, оборудование, лицензии, членство в охотничьих клубах.
Membership in the Human Rights Council: a catalyst for national action Членство в Совете по правам человека: катализатор национальных действий
(b) Membership of the fellowship programme; Ь) членство в программе стипендий;
Membership is open to African feminist organizations and organizations that share the vision of the network. Членство открыто для африканских феминистских организаций и организаций, разделяющих позиции Сети.
Membership of the Human Rights Council served as catalyst for the promotion of human rights in her country. Членство в Совете по правам человека служит катализатором поощрения прав человека в ее стране.
How do I add time to my Superstar Membership? Как мне продлить мое Членство Суперстар?
He positively supports Kyrgyzstan's Membership of the Russian led Eurasian Customs Union and secured the withdrawal of the American military base from the country in 2014. Он положительно поддерживает членство Кыргызстана в возглавляемом Россией Евразийском Таможенном союзе и обеспечил вывод американской военной базы из страны в 2014 году.
Membership is also allowed in an affiliate form to undergraduate and graduate students pursuing a degree or its equivalent in psychology at an accredited degree-granting institution. Членство также разрешено в партнерской форме для студентов и аспирантов, получающих степень или эквивалент в психологии в аккредитованном учебном заведении.
Membership in the Conference on Disarmament is, we believe, the legitimate aspiration of all applicants that have already expressed their desire to join it. Членство в Конференции по разоружению является, мы считаем, законным чаянием всех кандидатов, которые уже выразили свое стремление присоединиться к ней.
Membership is based on free choice, which presupposes an acceptance of the obligations and measures imposed by the founding principles of the United Nations. Членство основывается на свободном выборе, что предполагает принятие обязательств и мер, накладываемых основополагающими принципами Организации Объединенных Наций.
Membership of trade unions, qualifying bodies, clubs and access to partnerships; членство в профессиональных союзах, специализированных органах, клубах и товариществах;
Membership of the several NGOs in the social welfare area Членство в нескольких НПО в сфере социального благосостояния
Membership, composition, terms of reference and organization of the work of the Committee Членство в Комитете и его состав, полномочия и организация работы Комитета