| For many years she devoted herself to the piano and she even played in public concerts. | Много лет она посвящала себя почти полностью фортепиано и даже играла на официальных концертах. |
| She made a life for herself in this time. | Она прожила жизнь для себя в этом времени. |
| She blew herself up in front of you. | Она взорвала себя у вас на глазах. |
| Drowned herself in the Mississippi, to be precise. | Утопила себя в Миссисипи, чтобы быть точным. |
| Delilah's never looking out for anyone but herself. | Делайла никогда ни о ком не заботилась, кроме себя. |
| I think your mum's consoling herself on it tonight. | Я думаю, твоя мама утешит себя на ней сегодня вечером. |
| She makes things worse for herself, Lena. | Она делает хуже для себя, Лина. |
| Shouldn't Salla not decide for herself? | А не следовало бы Салли решать про себя? |
| Dorcas Lane presents herself as the paragon of Candleford. | Доркас Лэйн ставит себя образцом Кэндлфорда. |
| Why should he be deprived because she can't control herself? | Почему он должен лишать себя этого, если она не может себя контролировать? |
| Not if we want her to learn to control herself. | Нет, если мы хотим научить ее контролировать себя. |
| If you're nice, she'll blame herself... | Если вы обходительны, она будет винить себя... |
| The entire way home, Charlotte berated herself for being so foolish. | Всю дорогу домой Шарлотта корила себя за собственную глупость. |
| Never fall in love with a woman who sells herself. | Никогда не влюбляйся в женщину, которая продает себя. |
| Helen Rutherford kills herself because she feels useless and doesn't want to be a burd - just like you do now. | Елена Резерфорд убила себя потому что чувствовала себя бесполезной и не хочет быть обузой прямо как вы сейчас. |
| I'm sure, she can defend herself. | Посмотрим, сможет ли моя дочь постоять за себя. |
| The terrorist who blew herself up was a minor. | Террористка, взорвавшая себя, была несовершеннолетней. |
| Maybe she just needed a day to herself. | Может, ей просто нужен был денек для самой себя? |
| This way she can protect herself when she needs it. | Да что вы такое говорите так она всегда сможет постоять за себя когда понадобится. |
| Lauren's smart, she can handle herself. | Лорен умна, она может за себя постоять. |
| She made herself really small; means she was feeling weak. | Она рисует себя очень маленькой, а это значит, она ощущает себя бессильной. |
| A right dame would have bumped herself off first. | Порядочная женщина убила бы себя сначала. |
| Cause if she's not doing it for herself, too... | Потому что, если она не делает этого и для себя тоже... |
| She tirelessly devoted herself to helping those less fortunate in the glades. | Она неустанно посвятила себя помощи тем, кому повезло меньше в Глэйдс. |
| Nina hates everyone, including herself and me. | Нина ненавидит всех, включая себя и меня. |