Evelyn Toohey must be beside herself with grief. |
Эвелин Туи, должно быть, вне себя от горя. |
She'll say anything to save herself. |
Она скажет все, что угодно, лишь бы себя спасти. |
She obviously blames herself for something. |
Очевидно, что она винит себя за что-то. |
Well, your mama must be beside herself. |
Что же, твоя мама, наверное, вне себя. |
She used proxies to insulate herself. |
Она использует других людей, чтобы оградить себя. |
And we all know she can handle herself. |
И мы все знаем, что она может постоять за себя. |
You're paying to see her demean herself. |
Ты платишь за то, чтобы увидеть, как она себя унижает. |
Three to four minutes pressing herself against his airway. |
От З до 4 минут, прижимая себя к его дыхательным путям. |
She just wants an audience when she finally starves herself to death. |
Ей просто нужны зрители, когда она, в итоге, уморит себя голодом. |
Maybe Buffy needed a few minutes to pull herself together. |
Возможно, Баффи потребовалось в несколько минут, чтобы прийти в себя. |
I know Emma better than she knows herself. |
Я знаю Эмму лучше, чем она считает, что знает себя. |
Though doubtless your wife would find ways of distracting herself. |
Хотя, вне сомнения, ваша жена будет найти способы отвлечь себя. |
Nancy Gill, she calls herself Nel. |
Нэнси Жиль, она называет себя Нэлли, но... |
Dahlia couldn't forgive herself and never saw Alessa afterwards. |
Далия не могла себя простить, и никогда после не видела Алессу. |
I think my wife can speak for herself. |
Я думаю, моя жена сама может ответить за себя. |
Louise joined that ghoulish group to torture herself. |
Луиза вступила в ту страшную группу, чтобы мучить себя. |
Perhaps she had the ring made for herself. |
Может быть, она сама заказала для себя это кольцо. |
She would never let that Cricket die just to protect herself. |
Она бы никогда не позволила тому Сверчку умереть, только бы защитить себя. |
She even refused to compromise herself. |
Она отказалась сотрудничать с нами, чтобы не компрометировать себя. |
Help me prove Jade poisoned herself. |
Помоги мне доказать, что Джейд отравила себя. |
To convince herself she didn't. |
Чтобы убедить себя, что не делала этого. |
I think Nicola's just finishing herself off here. |
Я думаю, Никола только что закончила себя, как политика. |
First time I met her she called herself Belle. |
В первый раз когда я ее встретил, она назвала себя Бэлль. |
Olivia said he was difficult... telling her to pull herself together. |
Оливия сказала, он был сложным... говорил, что она должна взять себя в руки. |
Says Rose brought them in herself. |
Говорит, что Роза вставила их в себя. |