To feel herself in his strong arms... orfeelhim inside her aging, withering - |
Чтобы почувствовать себя в его сильных руках... увядая... |
La Bourienne... now, she makes the most of herself. |
Вот Буриенн... та умеет себя подать. |
By insisting on the rights of commoners, a woman of noble birth may reduce herself to... |
Настаивая на правах НИЗКОГО СОСЛОВИЯ, дворянка может себя уравнять... |
Tiana ran her pretty little mouth off, and screwed herself out of a great opportunity. |
Она лишила себя отличной возможности, и я тут не причём. |
Calls herself the Chosen One, has her eye on the realm so I've heard. |
Называет себя Избранной. На ваши земли глаз положила, говорят. |
She's going to reveal herself to you at the party, so you just have to avoid doing something embarrassing for 48 hours. |
Она покажет себя на вечеринке, поэтому ты должен избегать всего унизительного 48 часов. |
A newborn child, cawing, soiling herself left and right. |
Новорожденный, который постоянно кричит и ходит под себя. |
Mr. Dawson, it's becoming clear... that she's holding herself back in the classroom. |
Мистер Даусон, теперь мне ясно, почему она так скованно ведёт себя на уроках. |
But Mrs. Harmon fancied herself a bit of a gourmet. |
Я живу одна... но миссис Хармон мнила себя гурманом. |
I can't see Veronica putting herself back together, though. |
Не пойму сможет ли Вероника вообще прийти в себя. |
She's not tried to hurt the boy or herself but that one time. |
Однажды я увидел, как она истязала себя и мальчика. |
I think she saw herself as some kind of Svengali. |
Думаю, она мнила себя этаким кукловодом. |
I mean, unless she's cloning herself, that seems highly unlikely. |
Это невозможно, если только она не клонировала себя. |
You are fortunate she offered herself to some Centaur's sight while you happened to be watching. |
Она явила себя взору кое-кого из кентавров, а тебе посчастливилось это увидеть. |
An alien who is being kept in isolation because he or she is a danger to himself or herself shall be examined by a doctor as soon as possible. |
Иностранец, который изолирован, поскольку представляет опасность для самого себя, по возможности, оперативно осматривается врачом. |
The person carrying out the arrest shall identify himself or herself and, where requested to do so by the detainee, shall produce an identity document. |
При этом задерживающее лицо обязано назвать себя и по требованию задерживаемого предъявить документ, удостоверяющий его личность . |
I think she hides inside of herself because she's so afraid we'll reject her. |
Знаешь, наверное, она уходит в себя, потому что боится непонимания. |
Mom catches them in the act, flips out, Slices them, and dices herself. |
Мамаша всё увидела, психанула, прикончила их и себя тоже. |
You know, for someone who considers herself an outsider, it must be nice to have everyone liking you. |
Знаешь, для кого-то, считающего себя аутсайдером, у тебя слишком много поклонников. |
And by this time a whole force of NYPD cars had joined in the chase trying to capture her before she hurt herself or hurt another person. |
К этому времени все силы полицейского управления присоединились к преследованию, пытаясь поймать её до того, как она ранить себя или других. |
Anouk told herself that nothing could be more pleasant than being with the people she loved. |
Анук пыталась убедить себя, что ничто не может сравниться с обществом её любимых людей. |
So she's appointed herself judge, jury, and executioner, killing surrogates for her own attacker. |
То есть, она назначила себя судьей, жюри и прокурором, убивая суррогатов того, кто напал на неё. |
According to the explanatory notes relating to the conditions introduced, the general rule is that everybody must maintain him- or herself. |
Согласно пояснительным примечаниям к включенному в Закон положению об условиях, каждое лицо, как общее правило, обязано само содержать себя. |
Elixir later keeps X-23 from killing herself after she becomes infected with the Legacy Virus, and helps her get rid of it. |
Позже Эликсир не дал Икс-23 убить себя после её заражения Вирусом Наследия, и помог ей избавиться от него. |
The most unusual question was what kind of dog Peta imagined herself as she is a Dog in horoscope. |
Самым, пожалуй, необычным был вопрос о том, какой собакой Пета себя видит, ведь по гороскопу она Собака. |