Oliver Hardy, but she called herself Ola. |
Оливер Харди, но называла себя Ола. |
Well, mainly, she just hasn't been herself. |
В основном, она просто ведёт себя не так, как обычно. |
Or you could go out with the guy Phoebe deemed not good enough for herself. |
Хотя, ты можешь выбрать и того, которого Фиби сочла недостаточно хорошим для самой себя. |
She invented herself 40 years ago. |
Она сама себя выдумала 40 лет назад. |
Not even to save herself, kid. |
Даже, парень, чтобы спасти саму себя. |
She mostly kept to herself at work. |
В основном она посвящала себя работе. |
She's also auctioning herself on their Web site. |
Она выставила себя на аукцион на их веб сайте. |
She sells herself better than anyone I've ever met. |
Она продает себя лучше, чем кто-либо, из тех, кого я встречал. |
And a -woman who calls herself Public Opinion. |
И женщина, именующая себя Общественным Мнением. |
After preliminary psychotherapy, she imagined herself as a cat. |
После предварительной психотерапии она вообразила себя кошкой. |
She accidentally shot herself when she was trying to get the guns out of the trunk. |
Она случайно выстрелила в себя, когда пыталась достать оружие из багажника. |
She could be protecting herself from pirates or a sea monster, for all we know. |
Она могла защищать себя от пиратов и морского чудовища, нам неизвестно. |
My girl, she calls herself Rayetso. |
Моя девочка, она зовёт себя Раетсо. |
Cher is saving herself for Luke Perry. |
Шер бережёт себя для Люка Перри. |
So she can figure things out for herself. |
Что бы она могла сама для себя все решить. |
Ms. Karp turned herself Strigoi. |
Мисс Карп обратила себя в Стригоя. |
I know Liz Lemon better than she knows herself. |
Я знаю Лиз Лемон лучше чем она сама себя знает. |
Maybe you should let her speak for herself. |
Пусть она говорит сама за себя. |
She was busy killing herself with her habit. |
Она настойчиво убивала себя сама, своим пристрастием. |
Back in the manager's office beating herself up. Husband's on his way. |
Вернулась в кабинет управляющего и винит во всем себя. |
She starved herself when first she came here. |
Она морила себя голодом, как только поступила к нам. |
Help me save her from herself. |
Помоги мне спасти ее от самой себя. |
But maybe she could bust herself out. |
Но может ей удастся самой себя выпустить. |
The poor cat didn't defend herself. |
Бедная кошка не может сама себя защитить. |
Look at her, acting like the King herself. |
Посмотри на неё, ведет себя так, будто она сам Король. |