| She didn't steal the crystals for herself. | Она украла кристаллы не для себя. |
| As to fortune, a young woman might depend upon herself. | Что касается состояния, женщина способна обеспечить себя. |
| She has been passing herself off as a little girl for most of her life. | Большую часть жизни она выдавала себя за девочку. |
| She's got to be found so she can give herself up to the police. | Ее надо найти, чтобы она сдала себя в руки полиции. |
| I mean, she's losing herself, and... | Я имею в виду, она теряет себя, и... |
| Let's find her before she puts herself and Robin in danger. | Давайте найдем её, пока она не не подвергла опасности себя и Робина. |
| She needs to stand up for herself. | Она же должна постоять за себя. |
| And Linda also realized something about herself. | И Линда тоже кое-что про себя поняла. |
| But the woman separates herself from her partners. | Но эта женщина дистанцирует себя от своих партнеров. |
| I saw Faye's memory of herself as a little girl. | Я увидела, как Фей вспомнила себя маленькой девочкой. |
| Your mom destroyed herself going after the thing. | Ваша мама уничтожила себя, чтобы убрать это существо. |
| She murdered Gonzales, then shot herself to frame SHIELD so we'd follow her to war. | Она убила Гонсалеса, потом подстрелила себя чтобы подставить Щ.И.Т. и втянуть нас в войну. |
| At least, that's what she calls herself. | По крайней мере, так она себя называла. |
| And so she's doing something for herself. | Вот она и решила сделать что-то для себя. |
| Pasiphae had them executed to protect herself. | Пасифая устроила их казнь, чтобы обезопасить себя. |
| She doesn't know herself anymore. | Она больше не знает саму себя. |
| She must have an iron grip on herself. | Должно быть, она держит себя изо всех сил. |
| She can look after herself, that one, trust me. | Она умеет за себя постоять, поверь мне. |
| She's been behaving herself, senator. | Она ведет себя хорошо, сенатор. |
| Madison was feeling bad about herself because she and Jack aren't together anymore. | Мэдисон чувствовала себя плохо из-за того, что они с Джеком больше не вместе. |
| She'll do anything to protect herself, including killing Nelly and her child. | Она сделает все, чтобы защитить себя. даже убьет Нелли и ее ребенка. |
| It is essential that we determine the whereabouts of the person that calls herself madame Middleton. | Важно определить местонахождение лица, которое выдает себя за мадам Мидлтон. |
| We're looking for a woman who calls herself The Djinn. | Мы ищем женщину, называющую себя "Джинн". |
| She has been looking for a way to redefine herself. | Она просто искала пути перенаправить себя. |
| I found this woman online who calls herself the Williamsburg Coupon Queen. | И нашла одну женщину в интернете, которая зовет себя Королева Вильямсбургских Купонов. |