Английский - русский
Перевод слова Herself

Перевод herself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 2409)
She said she loves someone else and she needs to find herself. Она сказала, что любит кого-то другого, и ей нужно обрести себя.
She's just covering herself. Она просто прикрывает себя.
The real offence of deception has been carried out by Mrs Cumberland herself, on herself. Реальное введение в заблуждение было продемонстрировано Миссис Камберленд в отношении самой себя.
But she actually used these on smooth surfaces - two of them - to climb up, and pull herself up. А вот эти были использованы на гладких поверхностях, две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх.
In 1878, the eighteen-year-old enrolled in classes at the Rhode Island School of Design with the monetary help of her absent father, and subsequently supported herself as an artist of trade cards. В 1878 году, в возрасте 18 лет, Шарлотта, при финансовой поддержке отца, попала на обучающие курсы в школе дизайна и впоследствии поддерживала себя как художник торговых карт.
Больше примеров...
Сама (примеров 1601)
Maybe she can come back... and do it herself. Давайте она вернется и сама это сделает.
She said to herself, "Where shall I go next?" Она сказала сама себе: "Куда я отправлюсь в следующий раз?"
Could a woman, for instance, obtain an exclusion order against her husband while herself continuing to live in the matrimonial home? Например, может ли женщина получить ордер о запрещении мужу приходить в дом, оставаясь при этом в нем жить сама?
She has a right to decide for herself. Она имеет право сама решать.
Yes. And last night, she cried just as loud, but two minutes later, she put herself to sleep. Да, и прошлой ночью она рыдала также громко носпустя 2 минуты она сама заснула
Больше примеров...
Одна (примеров 89)
She couldn't even live with herself. Она даже не могла жить одна.
One witness described how she was shocked with herself as her fear had compelled her to run over corpses and the wounded. Одна свидетельница рассказала, как она сама была потрясена собственным поведением, когда страх заставил ее бежать по трупам и раненым.
Donna Hubbard, the Executive Director of Revelation Seed Workshop, spent seven years in prison herself, has seven children and is a recovering drug addict. Одна из них, Донна Хаббард, Исполнительный директор организации "Ревелэйшн сид уоркшоп", сама провела в тюрьме семь лет, имеет семерых детей и в настоящее время завершает курс лечения от наркотической зависимости.
The more sophisticated ladies of court kept their rats in dainty gilded cages, and even Queen Victoria herself kept a rat or two. Некоторые леди содержали крыс в изящных позолоченных клетках, среди них была и королева Виктория (у неё была одна или две крысы).
Without being humpbacked or deformed, she had one side larger than the other, which caused her to walk awry; and this defect in her figure indicated another, which was more troublesome in society and which inconvenienced herself. Она не сутулилась, но одна половина тела у неё была крупнее другой, из-за чего её походка была кособока; и этот дефект её фигуры указывал на иное обстоятельство, доставляющее более серьёзные неприятности в обществе, и беспокоившее её саму.
Больше примеров...
Самой (примеров 348)
DioGuardi wrote "Come Clean" with John Shanks as a "personal statement" to herself. Диогуарди написала «Сомё Clean» с Джоном Шэнксом в качестве «личной декларации» самой себе.
You should let her be herself. Ей надо позволить быть самой собой.
Only in the following cases, artificial abortion is permitted at the request of the woman herself and by the decision of doctor's consultation: Искусственные аборты разрешаются по просьбе самой женщины и по решению врача-консультанта только в следующих случаях:
At that time, Spanish law did not provide for free legal assistance for the type of remedies she was seeking; she therefore bore all the costs herself. На тот момент испанское законодательство не предусматривало оказания бесплатной правовой помощи в использовании тех средств правовой защиты, которые она искала, поэтому ей приходилось самой нести все соответствующие расходы.
You've heard from her partner, from her squadmates, from herself... she was a woman obsessed with me. Вы слышали от её напарника, её сослуживцев, от неё самой... что она была женщиной, одержимой мной
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 83)
Marine Major Lucia Campbell was able to pull herself and her daughter from the wreck. Майор морской пехоты Люсия Кемпбелл смогла выбраться самостоятельно и вытащить дочь с места аварии.
Rather than lamenting such a state of affairs, she has done the necessary work herself. Вместо того чтобы высказывать сожаление по поводу такого положения дел, она проделала необходимую работу самостоятельно.
Besides, why is Catherine bringing all of Claude's meals herself? Кроме того, почему Екатерина принесла всю еду для Клод самостоятельно?
Before I could even tell her what we had planned, she tells me she's got herself booked on Luke Wheeler's tour. Прежде чем я успел сказать ей о наших планах, она сказала, что она самостоятельно получила приглашение присоединиться к туру Люка Уилера.
With £200 that she had inherited from an aunt, she journeyed to New York City, then London where she trained herself as a journalist. Затем, воспользовавшись наследством в 200 фунтов стерлингов от своей тёти, она отправилась в Нью-Йорк и затем в Лондон, где работала в качестве журналиста, самостоятельно обучившись.
Больше примеров...
Самоубийство (примеров 16)
So, Kat killing herself didn't surprise you? No. Так самоубийство Кэт вас не удивило?
Now, why would she think that, that killing herself would stop you from hurting her son? Так почему она думала, что её самоубийство помешает вам причинить вред её сыну?
Or shame her into killing herself. или заставить совершить самоубийство.
I just wish that... instead of convincing herself that suicide was the only option... if she had someone to talk to, if she felt safe enough to... Мне просто хотелось бы... чтобы она не убеждала себя в том, что самоубийство - единственный выход... если бы у нее был кто-то, с кем можно было поговорить, с кем она бы чувствовала себя в безопасности...
Margaret Somerville, who is herself a member of the Royal Society of Canada, contests, in particular, the data of the report concerning abuses in certain countries where euthanasia and assisted suicide have been legalised as in The Netherlands and in Oregon. Маргарет Сомервилль, которая сама является членом Королевского общества Канады, оспаривает, в частности, данные доклада, касающиеся злоупотреблений в некоторых странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью легализованы, как в Нидерландах и Орегоне.
Больше примеров...
Лично (примеров 100)
He therefore encouraged the Special Rapporteur to go the extra mile and see the situation on the ground for herself. В связи с этим он призывает Специального докладчика проехать лишнюю милю, с тем чтобы лично убедиться в том, какой ситуация выглядит на местном уровне.
Her visit would allow her to see for herself the efforts that were being made by his Government to realize the right to water, although the lack of precipitation had not helped matters. В ходе своего визита она сможет лично увидеть усилия, прилагаемые правительством его страны в целях реализации права на доступ к воде, хотя низкое количество осадков осложняет положение.
For matters about herself, she always has to make her own decisions. Когда дело касается её лично, она сама принимает решения.
Ms. Wedgwood had attended the Council's universal periodic review meetings in person, while she herself had relied on the relevant meeting documentation. Г-жа Уэджвуд лично участвовала в заседаниях Совета, посвященных проведению универсальных периодических обзоров, в то время как она сама полагалась на соответствующую сессионную документацию.
When we first brought the idea to Eileen, she made an agreement with Marilyn Monroe's estate for the rights to some journals written by Marilyn herself. Когда мы впервые принесли эту идею Айлин, она заключила соглашение с комитетом по управлению авторскими правами Мэрилин Монро на право использовать несколько дневников, написанных лично Мэрилин.
Больше примеров...
Одиночку (примеров 9)
She couldn't have done that to herself. Она не могла сделать это в одиночку.
OK, considering she's decided to have the child herself. Нормально, учитывая, что она решила растить ребёнка в одиночку.
And then I find out she's done everything herself. что она делала всё в одиночку.
Ludmilla destroys the troll at great risk to herself. Людвиг всё равно хочет уничтожить монстра, пускай даже в одиночку.
Speaking of misery, poor Miss Lonelyhearts. She drank herself to sleep again, alone. Кстати о несчастных, бедная мисс Одинокое Сердце опять напилась в одиночку, пока не уснула.
Больше примеров...
Своя (примеров 53)
It just seems to me that ever since she returned from the Dark Tower she hasn't been quite herself. Просто мне кажется, что после возвращения из Тёмной башни она сама не своя.
Ever since we separated, she's-she's just not herself. С тех пор как мы разъехались, она стала сама не своя.
She just hasn't been herself and... Она прям вся сама не своя и...
Ms. Sciuto, for some unexplained reason, is not herself today. Мисс Шуто по каким-то необъяснимым причинам сегодня сама не своя.
She's not quite herself today, I'm afraid. Кажется, сегодня она сама не своя.
Больше примеров...
Сам (примеров 67)
You said it herself... this will destroy her. Ты сам сказал... это ее сломает.
Since 1992, however, those guns, like the Missouri herself, have been decommissioned, and now she enjoys peaceful retirement here in Pearl Harbor. Но в 1992 году эти орудия, как и сам линкор "Миссури", были списаны в запас, и теперь корабль мирно отдыхает здесь, в Пёрл Харбор.
However, the candidate may himself or herself withdraw from the election and have his or her name removed from the list. Однако кандидат может сам или сама отказаться от участия в выборах и просить изъять свое имя из списка.
Senator Haas signed it herself. Сенатор Хаас сам его подписал.
If both parents of the child are unknown and the child himself or herself is situated on the territory of Turkmenistan, then he or she is considered to have been born in Turkmenistan and to be a citizen of this country. Если оба родителя ребенка неизвестны, а сам он находится на территории Туркменистана, он считается родившимся в Туркменистане и гражданином этой страны.
Больше примеров...
Собственной персоной (примеров 18)
Cleary: And here is the patient herself. А вот и пациент собственной персоной.
Lady, at this point, I wouldn't give you $1,000 If you were nancy reagan herself. Дамочка, сейчас я бы не дал вам $1,000 даже если бы вы были Нэнси Рэйган собственной персоной.
Perhaps, at the end of this cascade of capes, we could have Her Royal Highness herself waiting to take your order. Возможно, в конце этого каскада накидок, у нас может быть Ее Королевское Высочество собственной персоной ожидающая, чтобы забрать ваш заказ.
The Girl of Steel, the Maid of Might, the last Kryptonian female herself, Девушка из Стали, Ночная Горничная, последняя криптонка собственной персоной.
The Myra Dell herself. Майра Дэлл собственной персоной.
Больше примеров...
Саму (примеров 88)
But you can ask Emmy herself. Но вы можете спросить саму Эмми.
Ms. CUBIAS MEDINA said that a group of activists, including herself, had followed the route used by migrants travelling across the border from Guatemala to Mexico. Г-жа КУБИАС МЕДИНА говорит, что группа активистов, включая ее саму, прошла маршрутом, которым пользуются мигранты, пересекающие границу между Гватемалой и Мексикой.
Might be protecting herself. Возможно, защищала саму себя.
Hazel Dorothy Scott (June 11, 1920 - October 2, 1981) was a Trinidadian-born jazz and classical pianist, singer and actor; she also performed as herself in several films. Хейзел Дóроти Скотт (англ. Hazel Dorothy Scott) (11 июня 1920 - 2 октября 1981) - американская джазовая и классическая пианистка, певица, а также актриса, сыгравшая саму себя в нескольких голливудских фильмах.
The pernicious and pervasive effects of climate change must convince us that to follow a pattern of reckless consumption and production is to lay a path to perdition that could lead to the demise of succeeding generations and Mother Earth herself. Пагубные последствия изменения климата должны убедить нас в том, что если мы будем продолжать бездумно потреблять и производить, то мы проложим себе путь к пропасти и обречем на гибель грядущие поколения и саму планету Земля.
Больше примеров...
Повесилась (примеров 59)
Shortly after this she hanged herself. Вскоре после того, она повесилась.
POLICEMAN: A woman from Westerbrae, Hannah Ross, hanged herself in the folly two weeks ago. Женщина из Вестербри, Ханна Росс, повесилась в том павильоне две недели назад
The plan was to renovate and live happily ever after, but he had an affair with a coed from the nearby university, and when the wife found out, she became consumed with grief and hung herself in the basement. Они собирались обновить дом и жить там долго и счастливо, но у него была интрижка со студенткой из соседнего колледжа, а когда жена узнала об этом, её охватило горе и повесилась в подвале.
Cyril! Vitlich has hanged herself! Витлишка повесилась, Цирил!
She accidentally hung herself opening her front door. Она случайно повесилась, когда открывала входную дверь.
Больше примеров...
Бросилась (примеров 50)
Eleanor drowned herself because Ailnoth refused to give her absolution. Элеанор бросилась в реку, потому что Эйлнот отказался отпустить ей грехи.
She threw herself at me, clinging like a drowning woman. Она бросилась ко мне, вцепилась в меня, как утопающая.
Then she had given a louder scream, the bottle had fallen and Rosina had thrown herself on the grandmother and embraced her. Она крикнула громче, упала бутылка и Розина бросилась к бабушке и обняла её.
Cecilia... the chaste, pious royal that she was... threw herself out of the window, afraid of the shame that this moment of weakness would bring to your family. Сесилия... целомудренная, благочестивая королевская, чтобы она... бросилась из окна, боится позора, что этот момент слабости принесет вашей семье.
She put on the orthopedic limbs and she threw herself into the lift shaft. ј потом бросилась в шахту лифта, на зеркале лежали ее ортопедические приспособлени€.
Больше примеров...
Заперлась (примеров 53)
She angrily rejected his proposal and locked herself in the bathroom until he left. Мэри категорически отказалась и заперлась в уборной, пока он не ушёл.
She had locked herself up in a room upstairs. Заперлась у себя в комнате, наверху.
Why? Because a couple years ago, Violet locked herself in a bathroom very much like this one. Потому что пару лет назад, Вайолет заперлась в ванной, очень похожей на эту.
Marla locked herself in the bathroom. Марла заперлась в ванной!
She threw Scoresby out of her Hyde Park, London mansion and locked herself inside. Она выгнала своего мужа Уильяма Скорсби Рутледжа из своего лондонского особняка у Гайд-парка и заперлась внутри.
Больше примеров...