Английский - русский
Перевод слова Herself

Перевод herself с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Себя (примеров 2409)
She convinced herself it was true. Она убедила себя, что это правда.
She set herself apart from us, denied us our place. Она считала себя выше нас и отобрала у нас все.
She also invited herself to our wedding. И еще она пригласила себя на нашу свадьбу.
The one revealing herself is a sinner. Та, что открывает себя - грешница!
She cannot compare herself to the administrative staff or chief stewardesses or senior chief stewardesses which are a class of their own respectively. Она не может сравнивать себя с административным работником или главной или старшей стюардессой, которые принадлежат к своему соответствующему классу.
Больше примеров...
Сама (примеров 1601)
Why didn't she come herself? А почему же она не пришла сама?
She herself had received submissions from more than 20 organizations, raising many issues, some of major importance. Она сама получила материалы от более 20 организаций, в которых поднимается большое число вопросов, некоторые из которых весьма важны.
Vega herself said that she wrote the song sometime in 1982; Brian Rose has said that it was written sometime between mid-1981 and mid-1982. Сама Вега говорит, что написала песню примерно в 1982 году, Брайан Роуз утверждает, что песня была написана в конце 1981 - начале 1982.
In her last moments, she asked me to pass along a message to her daughter, but I cut her off before she could say too much, told her she could tell Caroline herself, but she didn't get that chance. В ее последние минуты, она попросила меня передать послание к дочери, но я от нее отделался прежде чем она смогла сказать слишком много сказал ей, что она может сказать Кэролайн сама, но это ей не удалось.
Gets herself into a mess and hasn't the moral courage to get herself out of it. Сама себя запутывает и не имеет мужества выпутаться.
Больше примеров...
Одна (примеров 89)
Hard to believe that one patient could slip past Cuddy and get herself admitted with a sprained wrist. Тяжело поверить, что одна пациентка могла проскользнуть мимо Кадди и быть принятой с растянутой кистью.
During the 1940s she established herself as one of France's most popular cinema actresses but made few film appearances after the 1950s. В течение 1940-х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950-х годах.
Well, since she went sailing alone, are we to believe that she drove those holes herself? Так как миссис де Винтер плавала одна, она могла сама их проделать?
She tries to be a perfectionist and starts off trying to do everything alone and for herself. Она старается быть идеальной во всём и по началу старается преуспеть во всём одна.
And this concept of letting out who she is that she's kept to herself for so long and she's alone and free, but then the sadness of the fact that the last moment is she's alone. Идея становления тем, кем она является на самом деле; то, что она держала в себе это долгое время, она одна и свободна, но печально то, что она одинока.
Больше примеров...
Самой (примеров 348)
She's warped it to make herself feel good. Выдумала все, чтобы самой себе казаться лучше.
The only way is for her to find an interest outside of herself, and I know that should be in the running of the estate. Единственный путь для неё, проявить интерес к чему-то кроме себя самой, и я знаю, что это должно быть управление поместьем.
Katy has always been very true to herself, and I think that that's why people relate to her. Кэти всегда была верна самой себе, и я думаю, именно поэтому люди чувтвуют связь с ней.
And so the Ardars took Ivan and Klava to the Neverending Forest to Baba-Yaga herself as a gift! И повезли ордары Ивана и Клаву в Бескрайний лес, самой Бабе Яге в подношение.
Stay true to herself. Будет честной перед самой собой.
Больше примеров...
Самостоятельно (примеров 83)
Nursing home, couldn't even feed herself... Попала в дом престарелых, не может даже есть самостоятельно...
Hope should learn to think for herself, not just become someone who agrees with the last thing she heard. Хоуп надо научиться думать самостоятельно, не просто стать кем-то, кто соглашается с любым мнением, которое услышит последним.
Initially she managed them herself, but she eventually leased them to Franz Nachmann, Sebastian Nachmann and Anna Erofeeva. Изначально она управляла фабриками самостоятельно, но позднее передала их в непосредственное управление Францу Нахману, Себастьяну Нахману и Анне Ерофеевой.
Not when she locks herself in her lab, convinced that she can find all the answers on her own. Не тогда, когда она запирается в своей лаборатории с убеждением, что может найти все ответы самостоятельно.
This allowed the singer to compose the tracks herself, resulting into the three album inclusions "VIP Kid", "Re:" and "404 Not Found". Это позволило певице самостоятельно создавать музыку к песням, и таким образом в альбом были включены композиции «Vip Kid», «Re:» и «404 Not Found».
Больше примеров...
Самоубийство (примеров 16)
Or shame her into killing herself. или заставить совершить самоубийство.
Did she lash out in a desperate bid to escape before being overpowered by her assailant, who then strung her up from the ceiling to create the impression she'd hanged herself? Брыкалась ли она в отчаянной попытке вырваться перед тем как была повержена нападавшим который подвесил её к потолку имитируя самоубийство?
She considers herself on a mission of "mercy" to "help" those who wish to die but don't have the strength to commit suicide. Считает себя на миссии «милости» - «помочь» тем, кто хочет умереть, но не имеет силы совершить самоубийство.
On 2 May 1915, following an argument with Haber, Clara committed suicide in their garden by shooting herself in the heart with his service revolver. 2 мая 1915 года, после спора с мужем, Клара совершила самоубийство выстрелив себе в сердце из его служебного револьвера.
Margaret Somerville, who is herself a member of the Royal Society of Canada, contests, in particular, the data of the report concerning abuses in certain countries where euthanasia and assisted suicide have been legalised as in The Netherlands and in Oregon. Маргарет Сомервилль, которая сама является членом Королевского общества Канады, оспаривает, в частности, данные доклада, касающиеся злоупотреблений в некоторых странах, где эвтаназия и самоубийство с посторонней помощью легализованы, как в Нидерландах и Орегоне.
Больше примеров...
Лично (примеров 100)
But she couldn't face telling you herself, so... she asked me to. Но не могла рассказать вам лично, поэтому она попросила меня.
The Minister of Women's Affairs had visited the zones to view the conditions for herself, and had identified worker housing as the main problem. Министр по делам женщин посетила эти зоны, с тем чтобы лично изучить условия труда в них, и в качестве основной проблемы назвала жилищные условия работников.
Deliver this gift directly to the Queen herself. Доставьте подарок королеве лично в руки.
Once you two are dead, she's taking the fort and gutting Quinn herself. Как только вы оба сдохнете, она возьмет крепость и лично распотрошит Квина.
Why isn't she saying that herself? Почему не пришла сказать лично?
Больше примеров...
Одиночку (примеров 9)
She couldn't have done that to herself. Она не могла сделать это в одиночку.
OK, considering she's decided to have the child herself. Нормально, учитывая, что она решила растить ребёнка в одиночку.
Eventually, she won't even be able to dress herself. Наконец не будет в состоянии взять в одиночку.
And then I find out she's done everything herself. что она делала всё в одиночку.
The film was edited from documentary footages which Ilona Kolonits herself shot with a camera on the streets of Budapest as none of the other Hungarian documentarist were prepared to take the risk of working during the armed conflict. Фильм был отредактирован из документальных съемок событий на улицах Будапешта во время вооруженного конфликта которые Илона Колонич отсняла в одиночку, работая без поддержки своих коллег.
Больше примеров...
Своя (примеров 53)
I mean, I know she's not herself, but Jamie's struggling with it. В смысле, я то понимаю, что она сама не своя, а вот для Джейми это нелегко.
She hadn't been herself the last few months. В последнее время была сама не своя.
It just seems to me that ever since she returned from the Dark Tower she hasn't been quite herself. Просто мне кажется, что после возвращения из Тёмной башни она сама не своя.
Ever since we separated, she's-she's just not herself. С тех пор как мы разъехались, она стала сама не своя.
But, well, she hasn't been herself for the past couple of days. Но... последние пару дней она была сама не своя.
Больше примеров...
Сам (примеров 67)
Nepal herself is faced with the menace of internal Maoist violence. Сам Непал стоит перед лицом угрозы со стороны внутреннего маоистского насилия.
In cases involving serious crimes, a lawyer will be sent by the Bar Association or appointed by the judge to represent an accused person who does not engage legal counsel himself or herself. В случае тяжких преступлений адвокат будет направлен адвокатурой или назначен судьей для представления обвиняемого, который не нанял адвоката сам.
She saves the child, but dies herself. Он спасает оттуда мальчика, но сам погибает.
However, the candidate may himself or herself withdraw from the election and have his or her name removed from the list. Однако кандидат может сам или сама отказаться от участия в выборах и просить изъять свое имя из списка.
A gift certificate from Artogeia Bryoni - the person will choose the day him or herself and will make a jewelry piece for the sum indicated in the certificate or will pay the difference to create something else. Вручение подарочного чека от Artogeia Bryoni - получатель чека сможет сам выбрать удобный день и создать украшение на сумму, указанную в чеке, или с доплатой.
Больше примеров...
Собственной персоной (примеров 18)
Cleary: And here is the patient herself. А вот и пациент собственной персоной.
Look, the wicked witch herself. Смотри-ка, злая ведьма собственной персоной.
The Spanish Queen herself. Испанская королева собственной персоной.
By the box lady herself! Этой женщины с коробки собственной персоной!
Okay, writing in favor is Mayor Debbie herself. Так, ну позицию "за" изложила мэр Дебби собственной персоной.
Больше примеров...
Саму (примеров 88)
It's better that she's scared of me than scared of herself. Лучше пусть она боится меня, чем саму себя.
Bassey collaborated with Chris Rea in the film La Passione (1996), appearing in the film as herself and releasing the single"'Disco' La Passione". В 1996 году Бэсси сотрудничала с Крисом Ри на съемках фильма «La Passione», где сыграла саму себя и исполнила песню «Disco La Passione».
She probably did it herself. Она, небось, похитила саму себя.
First, the girl herself. Прежде всего саму эту девицу.
The author is representing herself. Автор представляет саму себя.
Больше примеров...
Повесилась (примеров 59)
The monsignor told me she'd hanged herself. Монсеньор сказал мне, что она повесилась.
Last summer, my best friend's sister hung herself after her boyfriend broke up with her. Прошлым летом сестра моего лучшего друга повесилась после того, как ее парень порвал с ней.
Woman appears to have topped herself, but we've got the feeling there might be more to it. Похоже, что женщина повесилась, но есть ощущение, что там есть что-то еще.
Cyril! Vitlich has hanged herself! Витлишка повесилась, Цирил!
She hanged herself about six months ago. Где-то полгода назад она повесилась.
Больше примеров...
Бросилась (примеров 50)
Then she threw herself on the edge of her desk, and started screaming that I kicked her in the stomach. Тогда она бросилась на край стола и стала кричать, что я ударила её в живот.
and threw herself on him without a word. "И без единого слова бросилась на него"
Cecilia... the chaste, pious royal that she was... threw herself out of the window, afraid of the shame that this moment of weakness would bring to your family. Сесилия... целомудренная, благочестивая королевская, чтобы она... бросилась из окна, боится позора, что этот момент слабости принесет вашей семье.
The punisher's journal will tell how she threw herself into the water pit, never to be seen again. В журнале палача запишут, что она бросилась в колодец с водой, подальше от людских глаз.
"A young life destroyed, an 18 year old woman committed suicide by throwing herself under a train." "Смерть в самом расцвете: восемнадцатилетняя девушка бросилась под поезд."
Больше примеров...
Заперлась (примеров 53)
She's locked herself in our bedroom. Она заперлась у нас в спальне.
She locked herself in the bathroom with all her pills and just sat there and waited. Она заперлась в ванной с таблетками и сидела там.
Why? Because a couple years ago, Violet locked herself in a bathroom very much like this one. Потому что пару лет назад, Вайолет заперлась в ванной, очень похожей на эту.
Today, she locked herself in her room, there's no telling what she might do. А сегодня она заперлась в своей комнате - кто знает, что у нее на уме!
In an attempt to prevent the demolition of one of the houses, a mother locked herself up in the house with her two children and threatened to blow up herself and her children with a gas canister. Пытаясь помешать сносу одного из домов, женщина с двумя детьми заперлась внутри дома и угрожала взорвать себя вместе с детьми, использовав для этого газовый баллон.
Больше примеров...