Примеры в контексте "Herself - Себя"

Примеры: Herself - Себя
She knows them like she knows herself. Она знает их, как саму себя.
That's why she offered herself up. Зачем тогда предложила себя в качестве наживки?
Can't the lady speak for herself? Леди не может говорить сама за себя?
Remember, the hard part was Eva linking herself to the kids, and now it's your body. Запомни, трудная часть закончилась, когда Ева связала себя с детьми, сейчас ты хозяйка тела.
Well, I started to fall apart, but then resort Jules borrowed a stranger's inhaler and picked herself back up. Ну, я сначала было расстроилась, но потом курортная Джулс взяла себя в руки и собралась.
So she cut herself to force you to keep Marcellus in school? Значит, она порезала себя, чтобы заставить тебя пустить Марселлуса в школу?
She said herself, everything's going her way now. Она убеждает себя, что все в порядке.
She lived for herself, that she might achieve things that are the glory of all humanity. Она жила для себя, чтобы суметь достичь чего-то что послужит во славу человечества.
How dare mom ever want anything for herself? Как смеет мама когда-нибудь захотеть что-нибудь для себя?
Sees herself as Mary's defender. Она видит себя в образе защитника Марии
Don't act like you're the only one who can take care of herself. Так что не делай вид, будто ты одна тут способна постоять за себя.
Mr. Barba, didn't Jolene have the right to defend herself? Мистер Барба, имеет ли Жолин право защищать себя?
It's why she stole a nerve blocker from her parents' office - So she could harm herself and stay cogent to finish the job. Поэтому она и украла анестетик из кабинета родителей - чтобы травмировать себя и остаться в сознании для завершения начатого.
And given that the new Supreme has not shown herself yet? Но учитывая, что новая Верховная ведьма ещё не проявила себя...
The one revealing herself is a sinner. Та, что открывает себя - грешница!
Out of nowhere, she gets herself straightened out, gets a great job, then gets killed... strangled. Внезапно она приводит себя в порядок, находит прекрасную работу, а потом погибает... удушенной.
No, but they do expect her to have a job where she can support herself and a high school diploma. Нет, но они рассчитывают, что она найдет работу с помощью которой она сможет обеспечивать себя и свой школьный аттестат.
What, did she drag herself into the water? Она что, сама себя тащила в воду?
I can't support her killing herself! Не могу помогать ей убивать себя.
Soon as they put her down, - she just made herself at home. Сразу же, как ее отпустили, она стала чувствовать себя как дома.
I'm absolutely certain that if you'd managed to kill yourself, she would never have forgiven herself. Я совершенно убежден, что если бы вам удалось себя убить, она бы никогда себе этого не простила.
I have a daughter who can take care of herself. Моя дочь, может сама за себя постоять.
Well, then you might ask her to forgive herself and remember she's going through a process and that healing takes time. Тогда вы можете попросить её, чтобы она простила саму себя и помнила, что она проходит путь лечения, а это занимает определённое время.
You think any woman sells herself? Ты думаешь женщины продают себя сами?
The Founder must have known, that's why he came to me, so that I could save Cassie from herself. Основатель знал, зачем идет ко мне, чтобы я мог спасти Кэсси от себя самой.