| She is a danger to herself and other people. | Она опасна для себя самой и других людей. |
| Looks like Ms. Wabash shot herself. | Похоже, что мисс Уобаш сама застрелила себя. |
| You know, Skye hasn't been herself ever since you showed up. | Знаешь, Скай была сама на себя непохожа с тех пор, как ты появилась. |
| She'll be able to protect herself if there's any problem. | Она сможет постоять за себя, если это понадобится. |
| This girl can speak for herself. | Девушка может говорить сама за себя. |
| Or maybe she's just such a good forger, she went ahead and forged herself. | Или она настолько хорошая поддельщица, что взяла и подделала себя. |
| So she can finger herself with his finger forever. | Чтобы она могла развлекать себя его пальцем вечно. |
| You'd think she was starving herself. | Казалось, будто она решила уморить себя голодом. |
| Maybe she saw herself on the news. | Может, увидела себя в новостях. |
| Our next tableau features someone who has devoted herself to the musical life of this city. | Наш следующий номер... представит та, что посвятила себя музыке в этом городе. |
| My sister sought leverage to protect herself. | Моя сестра искала рычаги чтобы защитить себя. |
| All right, then she burned the phone to protect herself. | Хорошо, значит, она вырубила телефон, чтобы обезопасить себя. |
| There's a room downstairs that she will have tried to lock herself in. | Внизу есть комната, где она попытается себя запереть. |
| She doesn't even know she's herself, Wynonna, so... | Ж: Вайнонна, да она и себя -то не знает, так что... |
| I don't even think she's touched herself. | Она даже сама себя не трогала. |
| She remembered that A.L.I.E. downloaded herself into the Ark mainframe. | Она вспомнила, как Али загрузила себя в компьютер ковчЕга. |
| Turns out Lily has taken it upon herself to sabotage many of my relationships, including ours. | Оказывается, Лили взяла на себя задачу разрушать мои отношения, включая наши. |
| Lily really outdid herself this time. | Лили превзошла себя на этот раз. |
| Opened up her dance studio, reinvented herself. | Открыла собственную танцевальную студию, переделала себя прежнюю. |
| Maybe she'll pull herself together, stop cleaning for my mother and go to my father's. | Может она возьмет себя в руки, бросит драить за моей мамашей и переберется к отцу. |
| Going undercover, putting herself at risk, lying to her friends... | Быть под прекрытием подвергая себя опасности, надеяться только на друзей... |
| She calls herself the Queen of Narnia, but she really isn't. | Она называет себя Королевой Нарнии, но это не так. |
| But in the past week, she has proved herself to be... | Но на прошлой неделе она зарекомендовала себя как... |
| Ideally getting her on tape, incriminating herself. | Желательно записать её на плёнку, обличающею себя. |
| Just one look at you, and she'll forget herself. | Просто взгляни на нее, и она сама себя забудет. |