I should warn you, for a long time Hanna held herself together. |
Я должен предупредить Вас: в течение долгого времени Ханна скрепила себя. |
And every girl who finds herself in this situation asks herself the same thing, probably for her entire life. |
И каждая девочка, находящаяся в подобной ситуации, будет спрашивать себя о том же до конца своей жизни. |
Tarantula sacrifices herself by pulling herself and Junior in front of the supervillains' combined attack, seemingly destroying the card along with them. |
Тарантул жертвует собой, потянув себя и Флага перед совместной атакой суперзлодеев, и, казалось бы, уничтожает карту вместе с ними. |
Two years ago, she sacrificed herself to protect Hibiki during a Noise attack, singing her superb song which destroyed them and herself. |
Два года назад она пожертвовала собой, чтобы защитить Хибики от «шума» во время атаки, спев «Превосходную песню», которой уничтожила «шум» и себя. |
Amanat stated that Khan sees much of herself in Lafayette and by teaching her, Khan learns much about herself. |
Аманат заявила, что Хан видит себя в Лафайетт, и обучая её, многое о узнаёт о себе. |
And she wills herself not to weep or plead but merely to use focus as an opportunity to empathize. |
И она заставляет себя не плакать и не умолять, а использовать фокус как возможность создать духовную связь. |
She wanted to buy it from me for herself. |
Она хотела купить ее для себя. |
Well, if that's true, she was just trying to save herself. |
Даже если это правда, она просто пыталась спасти себя. |
It happened on her watch so she's blaming herself. |
Это случилось в ее дежурство, и она винит себя. |
She regarded herself as the only person who could take over. |
Она считала себя единственной, кто может заменить вас. |
It's the only way she understands herself in the world. |
Через это она осознает себя в мире. |
She said she loves someone else and she needs to find herself. |
Она сказала, что любит кого-то другого, и ей нужно обрести себя. |
Let's just get her out of here before she kills herself. |
Нужно увести ее отсюда, пока она себя не прикончила. |
And just as Samantha convinced herself that the dog wasn't for her... |
И только Саманта убедила себя, что собака не для нее... |
She promised me she'd pull herself together. |
Она сказала мне, что возьмет себя в руки. |
People had weird names in America, Mary Daisy Dinkle thought to herself. |
Странные имена у людей в Америке, подумала про себя Мэри Дэйзи Динкл. |
At university, she shone and took it upon herself to cure the world of mental illness. |
Она блистала в университете и взяла на себя избавление мира от психических заболеваний. |
Only that the liar who called herself Amanda Clarke was in no way related to David. |
Только то, что обманщица, называвшая себя Амандой Кларк, никак не родственница Дэвиду. |
She's in the car psyching herself up. |
Она в машине, пытается настроить себя. |
The South must assert herself by force of arms. |
Вот именно. Юг будет защищать себя с оружием в руках. |
She defines herself as a mix of desert, hazard, and cafeteria. |
Она определяет себя, как смесь пустыни, опасности и кафетерия. |
Worked in a medical lab with her abusive boyfriend... wanted to protect herself. |
Работала в медицинской лаборатории со своим жестоким парнем... хотела защитить себя. |
Foofa shouldn't be limiting herself to little kids. |
Фуфа не должна ограничивать себя общением с маленькими детьми. |
I feel awful, but she brings it on herself. |
Я чувствую себя ужасно, но она думает только о себе. |
Got herself out and left us here to rot. |
Себя спасла и оставила нас гнить. |