Elbakyan has stated that she is inspired by communist ideals, although she does not consider herself a strict Marxist. |
Александру Элбакян вдохновляют идеи коммунизма, но она не причисляет себя к последовательным марксистам. |
She worked as a waitress to feed herself and her two children, but she still wrote. |
Работала официанткой, чтобы как-то прокормить себя и детей, и продолжала литературную деятельность. |
Eurydice A hacker girl, entitled herself as the "number one computer specialist" (Vol 11 page 4). |
Эвридика - Хакер, называет себя «компьютерный специалист номер один». |
In Kalnitsky's opinion, linking the Theosophical system with the tradition of philosophical reasoning, and assuming similar purposes, she trying to achieve for herself greater respectability and authority. |
Связывая теософскую систему с традицией философских рассуждений и предполагая сходство целей, она пытается добиться для себя большей респектабельности и авторитета. |
In a 2005 interview, she described herself as a "full time mom," and a fan of X-Men comic books. |
В интервью 2005 года описывала себя как «фулл-тайм-маму» и поклонницу комиксов «Люди Икс». |
Each time it does, Ms. Taggart does a very good job of making a nuisance of herself on the building's behalf. |
Каждый раз мисс Таггарт прекрасно справляется с тем, чтобы сделать из себя проблему от лица музея. |
Therefore, her twin little sister, Hayate, disguises herself as Nagi to go to the school. |
Поэтому Хаятэ, её сестра-близнец, выдаёт себя за Наги и заменяет её в Академии. |
I mean, child prodigy, went to Stanford, she just has absolutely no idea how to sell herself. |
Вундеркинд, училась в Стэнфорде, но понятия не имеет, как себя продать. |
Although she is initially terrified, Sarah successfully "invokes the spirit" and is able to heal herself and fight back. |
Сара, воодушевившаяся духом покойной матери, успешно "вызывает духа" исцеляет себя и дает отпор. |
The first girl, who identifies herself as Wain's Wain, claims to be "a second" due to a minor deformity on her pinkie. |
Первая девушка, которая называет себя Вэйновой Вэйн, говорит, что она вторичная из-за небольшой деформации мизинца. |
The role of Lyolya was Tatiana's best known role in her film career, later she mainly devoted herself to the theater. |
Роль Лёли стала для Татьяны главной в её кинокарьере, в дальнейшем она посвятила себя главным образом театру. |
She is 4 feet (1.2 m) tall and refers to herself as a "short-stature actress". |
Её рост составляет 1,2 метра, сама себя она называет «актрисой небольшого роста». |
'Did it matter, then?' She asked herself, walking toward Bon Street. |
И разве важно, спрашивала она себя, приближаясь к Бонд-стрит. |
In 1979 Nirmala Srivastava declared herself to be the complete incarnation of the Adi (Primordial) Shakti or Holy Spirit to her devotees. |
В 1979 году Нирмала Шривастава перед своими последователями провозгласила себя Ади (Изначальной) Шакти или Святым Духом. |
April goes to the bar for a drink and blames herself for not seeing the signs. |
Эйприл отправляется в бар, чтобы напиться, и винит себя. |
The mother of hath defiled herself to suck dry its mysteries. |
Она жаждет осквернить себя... полностью высосав... эти таинства. |
And then I feel terrible because she's so bloody frail and she's obviously upset about it all herself. |
А потом я чувствую себя так ужасно, потому что она чертовски хрупка. |
She even calls herself a curandera in this trial. |
На суде назвала себя польской шляхтянкой. |
Reflecting upon her own prior cruel actions, she allows herself to be killed by the enraged villain. |
Сожалея о своих жестоких поступках, она позволяет разъярённому злодею убить себя. |
With the help of her master, Hibiki creates a homunculus in the form of a young girl which names herself Shiraasan. |
С помощью своего учителя Хибики создаёт лилипута в виде маленькой девочки, именующей себя Сирасан. |
Unlike Miss Norcliffe to let herself down like that. |
Мисс Норклифф еще в гостиной позволила себя выпить. |
You know, she was just referring to herself as the Blur's sidekick. |
Ты знаешь, она только пыталась выставить себя закадычным другом Пятна. |
She really cared about people on a deep, deep level, so much so that she couldn't help herself from acting out... sometimes stupidly. |
Она действительно заботилась о людях настолько искренне, что не могла уберечь себя от необдуманных поступков, порой достаточно глупых. |
Upon my soul, it's countess olenska, parading herself at the opera. |
Не может быть, это графиня Оленска явила себя свету в опере. |
Well, there was no reason to make herself look ugly. |
Вам полная воля-с, а ей уродовать себя нечего. |