Примеры в контексте "Herself - Себя"

Примеры: Herself - Себя
She's here today to tell you that she can't stick up for herself. И она пришла сюда для того, чтобы сказать, что не может постоять за себя.
Made aunt Jenna stab herself in the stomach and cut off Uncle John's fingers. Заставила тётю Джену заколоть себя в живот и отрезала пальцы дяде Джону
She wants to live her own life and decide for herself and her baby. Май хочет жить своей жизнью, и сама решать за себя и за ребёнка.
Looking back, we probably should have insisted she read that to herself, first. Задним числом, наверное надо было её уговорить, чтобы сначала она прочитала про себя.
She imagined herself outside of her body! Она представила себя рядом со своим телом!
Now, Nadine has chosen to prove herself to us by taking on our very best. И сейчас Надин, чтобы проявить себя, выбрала себе в соперники лучшего среди нас.
You know, all that stuff about her blaming herself? Знаешь, все те вещи о том, что она винит себя?
And why does this granny call herself "petite"? Почему же эта бабушка называет себя малышкой?
Unfortunately, he died in a plane crash which my wife has convinced herself I am entirely responsible for. К несчастью, он погиб в авиакатастрофе и моя жена убедила себя что ответственность за это лежит на мне.
Well, she'll be back to herself; I'm not sure what you call that. Ну, она придёт в себя, вряд ли это можно назвать нормой.
She fell down today, and yesterday she soiled herself and she sat in it for six hours. Она упала сегодня, а вчера она сходила под себя и она просидела так шесть часов.
Dr. Brennan's always seen herself as someone who's capable of doing anything if she puts her mind to it. Доктор Бреннан всегда видела себя человеком, который способен делать все, что угодно, на что она обратит внимание.
She's had an experience she can't face and she's running away from it inside herself. Она не может прийти в себя оттого, что пережила, и пытается убежать от этого, закрывшись в своём внутреннем мире.
She got herself locked up to stay away from me? Она сама себя заперла, чтобы быть от меня подальше?
But, out of an abundance of caution, my colleague has taken it upon herself to do one more test. Но в целях предосторожности, моя коллега взяла на себя смелость провести ещё один тест.
Well, servants' rumors say, impelled by too much wine, she shamelessly offered herself to you. Ну, среди слуг ходят сплетни о том, что под действием слишком большого количества вина она бесстыдно предложила себя Вам.
He can't handle one drunk motorist who kills herself? Не может разобраться с пьяным водилой, который убил себя?
Did Gansa tell her to beat herself up? Ганса сказал ей, избить себя?
No, but I thought it was important for her to, you know, make herself feel at home. Нет, но я подумал, что для нее важнее почувствовать себя дома.
"Sue Sylvester is marrying herself." "Сью Сильвестр выходит замуж за себя"
And in that moment, she lost herself, forgot who she was. И в этот момент она потеряла себя, забыла, кто она.
She blames herself for the pain we have suffered... and perhaps the same is true for you. Она винит себя в наших несчастьях, и может то же самое происходит и с тобой.
She'll wake with a spectacular headache, but given her intentions for me, she should count herself lucky. Она проснется с некой болью в голове, но учитывая меня, она должна считать себя везучей.
She wasn't preparing you for herself, Cami. Она готовила тебя не для себя, Ками
And then she and I will adjourn to the Jacuzzi, where my fourth wife will be waiting for us, already warming herself up on the jets. И затем мы переместимся в джакузи, где нас уже будет ждать моя четвертая жена, разогревающая себя гидромассажем.