She only makes one for herself. |
Она сделала только для себя. |
She puts so much pressure on herself. |
Она слишком на себя давит. |
She calls herself Eve. |
Она называет себя Ив. |
B-minus version of herself. |
Жалкая версия себя самой. |
It was how she had always seen herself. |
Она всегда видела себя такой. |
She calls herself Sutton Mercer. |
Она себя называет Саттон Мерсер. |
She has to believe in herself. |
Она должна верить в себя. |
She'll get herself killed! |
Она же себя угробит! |
Does Mrs Haydon find herself faring well? |
Как себя чувствует миссис Хейден? |
I bet that's what she tells herself. |
Этим она успокаивает себя. |
She's making herself a target. |
Она делает себя мишенью. |
She blames herself for this. |
Она винит себя в этом. |
And anointed herself with holy oil. |
И помазала себя священным маслом. |
She's calling herself Allison Taylor. |
Она называет себя Эллисон Тэйлор. |
Let her speak for herself. |
Пусть сама за себя говорит. |
Better than she knows herself. |
Лучше, чем она знает себя. |
She's going to burn herself out. |
Она собирается выжечь себя. |
She seems very sure of herself. |
Вы чувствуете себя слишком уверенно. |
She can barely contain herself. |
Она едва себя сдерживает. |
She was beside herself. |
Она вышла из себя. |
She calls herself Florence. |
Она называет себя Флоренс. |
Sun made an absolute spectacle of herself. |
Сан выставила себя на посмешище. |
And for herself, too. |
А также ради самой себя. |
She gets herself worked up. |
Она сама себя накручивает. |
I shielded her from herself. |
Я защищала ее от самой себя. |