It's likely her concern had more to do with protecting herself than Fordham's other clients. |
Вероятно, она скорее хотела защитить себя, чем клиентов Фордэма. |
And it's written by a person who calls herself the Girl with the Genie Tattoo. |
Автор подписал себя как девушка с татуировкой джина. |
(chuckles) She's humiliated you and herself by sleeping with me. |
Она унизила тебя и себя, переспав со мной. |
Overcome with remorse Harmonia identified herself and was also killed. |
Восхищённая её благородством Гармония сознательно выдала себя и тоже была убита. |
A 23-year-old receptionist hanged herself by her pool. Okay. |
23-летняя администратор повесилась у себя во дворе. |
And I just saw this lovely girl destroying herself. |
В итоге эта цивилизация уничтожила сама себя. |
Maybe the person Sarah brought back from the dead was herself. |
Может, Сара сама себя оживила. |
I see myself at a state university, And amy sees herself at a small liberal arts school, Someplace intimate. |
Я вижу себя учащейся городского университета, а Эми хочет учиться в маленькой школе искусства, где-нибудь неподалёку. |
She devoted herself to portraiture and was well regarded. |
Она посвятила себя портретной живописи и её работы хорошо оценивались. |
Where the media shapes a girl to think about herself only as the beautiful and stylish property of a man, she is prevented from forming for herself a culture of self-determination with concern for the welfare of the whole of society. |
Когда девочка под влиянием средств массовой информации начинает думать только о том, как стать красивой и стильной, чтобы понравиться мужчине, она лишает себя возможности самостоятельно развиваться, хотя именно это отвечает интересам всего общества. |
Any woman who has the unmitigated arrogance to consider herself man's equal. |
Любая женщина, которая ведет себя заносчиво, считает себя равной с мужчинами. |
She was an old lady who devoted herself to charity and helping veterans. |
Она была старухой посвятившей себя помощи ветеранам. |
She likes to think of herself as being wildly countercultural. |
Она любит считать себя жуткой нонконформисткой. |
This bloody little girl scout needs to plug herself up. |
Кровавой маленькой девочке нужно себя закупорить. |
The applicant supported herself through study allowances and economic support from her family. |
Подательница заявления финансово обеспечивала себя за счет стипендии и материальной поддержки, которую она получала от членов своей семьи. |
Her work continued to improve and she earned enough from commissions to support herself and her family for several decades. |
Её работы пользовались успехом и она могла поддерживать себя и свою семью в течение нескольких десятилетий. |
Nemat Shafik, a deputy governor of the Bank of England, tried to position herself between these opposing positions. |
Заместитель главы Банка Англии по рынкам и банкингу Немат Шафик пыталась позиционировать себя между этими противоположными аргументами. |
Initially she believed herself to be Superman's cousin, as she had been before the reboot. |
Первоначально она считает себя двоюродной сестрой Супермена, что являлось правдой до событий Кризиса на Бесконечных землях. |
Seven years after graduating from university, Rowling saw herself as a failure. |
Через семь лет после окончания университета Роулинг считала себя «самой большой неудачницей, которую знала». |
She devoted herself to improving the social conditions of Midsomer Pastures by building this school. |
Она посвятила себя улучшению условий жизни в Мидсамер Пасчес и построила эту школу. |
She might be daily disappointed to find herself saddled with a common toiler. |
Может, она каждый день испытывает разочарование, связав себя с простым тружеником. |
Again from this girl calling herself the Maiden of Lorraine. |
Опять от этой девчонки, называющей себя Лорьянской девой. |
She incriminated herself to cover this loser. |
Она взяла на себя вину, чтобы спасти того недоделка. |
She can't forgive herself until you forgive her. |
Она не простит себя до тех пор, пока ты не простишь ее. |
She is amased to find herself starring in a film. |
Она крайне удивлена обнаружить себя героиней фильма, который носит ее имя. |