| If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself. | Если агент Мэй не осознает, что ее задание - это обраружить и извлечь Даркхолд, то она просто-напросто не сможет раскрыть себя. |
| Her name is Madzie, and she's better off with me than left to fend for herself in this cruel world. | Её имя Мэйдзи, и ей лучше пойти со мной чем оставаться и защищать себя в этом жестоком мире. |
| I mean, she wanted to help, but she couldn't out herself as a hacker. | Она хотела помочь, но не могла выкрыть себя. |
| That figure now stands at 100%, as it has become clear that she stole his gun and shot herself. | Сейчас эта цифра выросла до 100 %, так как стало ясно, что она украла пушку и застрелила себя. |
| Has the little puppet finally made herself into a real girl? | Неужели маленькая куколка превратила себя в настоящую девочку? |
| She should make a sign-up sheet for who should stop talking and put herself on top of the list. | Ей стоит написать список тех, кто должен заткнуться, и записать себя туда первой. |
| That's rich for a person who put herself on the list. | Достойный ответ от того, кто внес себя в список. |
| Major Carter should've stayed with the group, but she wanted to play the hero and she got herself killed. | Майор Картер могла оставаться с группой, но она хотела играть в героя и она убила себя. |
| The day before she set light to herself inside that shed, she laid flowers on his grave. | Перед тем, как спалить себя в сарае, она возложила цветы на его могилу. |
| If she had just kept things to herself, we wouldn't be in this position. | Если бы она оставляла улики у себя, мы бы не были в этом положении. |
| Did Meg mention renting some space in here for herself? | Мег упоминала об аренде местечка для себя? |
| You heard that woman's calling herself an alcoholic now, right? | Ты слышал, она объявила себя алкоголичкой? |
| Locked herself and says that she'd rather die! | Заперлась у себя и говорит, что скорей умрёт! |
| Did she bury herself as well? | И она сама себя при этом похоронила? |
| Is it possible that she set the fire herself? | Возможно что она подожгла сама себя? |
| Did you miss the part where Amy tried to stab herself? | Ты пропустил ту часть, где Эми пыталась заколоть себя? |
| I mean, she let herself be awful because that's what the character required. | Но она вела себя страшно потому что такие были требования к ее персонажу. |
| How else would she defend herself? | Как еще она может себя защитить? |
| And though she knew she'd hate herself in the morning, | И хотя она знала, что утром себя возненавидит, |
| She may have been, but it became clear to us that eventually she would dedicate herself to our extinction. | Может и пыталась, но нам стало ясно, что в конце концов, она посвятит себя нашему уничтожению. |
| When your mom is 90 and can't feed herself, you can take care of her. | Когда ей будет 90 и она не сможет себя кормить, тогда и будешь о ней заботиться. |
| I refuse to believe that a woman like you, a lady, could give herself to a man without first being certain that he was the one. | Я отказываюсь верить, что женщина вроде тебя, леди, может отдать себя мужчине прежде, чем окончательно определится в нем. |
| She's on vacation with her mom, eating ice cream out of the carton, convincing herself she never liked you in the first place. | Отдыхает с мамой, ест мороженое, убеждая себя, что ты ей никогда и не нравился. |
| Whoever accessed our cache of stolen surveillance got sloppy, downloading to a cellphone, thus revealing herself quickly... | Кто бы ни запросил доступ к кэшу украденной разведывательной информации, был неряшлив, загрузив информацию на телефон, таки образом быстро себя раскрыв. |
| She obviously fell in it, but I don't know why it would be on the floor - unless she was looking at herself. | Она явно упала, но я не понимаю, почему оно оказалось на полу, если только она не рассматривала себя. |