If Agent May isn't aware of her mission to retrieve the Darkhold, then she won't be able to reveal herself. |
Если агент Мэй не осознает, что ее задание - это обраружить и извлечь Даркхолд, то она просто-напросто не сможет раскрыть себя. |
Her name is Madzie, and she's better off with me than left to fend for herself in this cruel world. |
Её имя Мэйдзи, и ей лучше пойти со мной чем оставаться и защищать себя в этом жестоком мире. |
I mean, she wanted to help, but she couldn't out herself as a hacker. |
Она хотела помочь, но не могла выкрыть себя. |
That figure now stands at 100%, as it has become clear that she stole his gun and shot herself. |
Сейчас эта цифра выросла до 100 %, так как стало ясно, что она украла пушку и застрелила себя. |
Has the little puppet finally made herself into a real girl? |
Неужели маленькая куколка превратила себя в настоящую девочку? |
She should make a sign-up sheet for who should stop talking and put herself on top of the list. |
Ей стоит написать список тех, кто должен заткнуться, и записать себя туда первой. |
That's rich for a person who put herself on the list. |
Достойный ответ от того, кто внес себя в список. |
Major Carter should've stayed with the group, but she wanted to play the hero and she got herself killed. |
Майор Картер могла оставаться с группой, но она хотела играть в героя и она убила себя. |
The day before she set light to herself inside that shed, she laid flowers on his grave. |
Перед тем, как спалить себя в сарае, она возложила цветы на его могилу. |
If she had just kept things to herself, we wouldn't be in this position. |
Если бы она оставляла улики у себя, мы бы не были в этом положении. |
Did Meg mention renting some space in here for herself? |
Мег упоминала об аренде местечка для себя? |
You heard that woman's calling herself an alcoholic now, right? |
Ты слышал, она объявила себя алкоголичкой? |
Locked herself and says that she'd rather die! |
Заперлась у себя и говорит, что скорей умрёт! |
Did she bury herself as well? |
И она сама себя при этом похоронила? |
Is it possible that she set the fire herself? |
Возможно что она подожгла сама себя? |
Did you miss the part where Amy tried to stab herself? |
Ты пропустил ту часть, где Эми пыталась заколоть себя? |
I mean, she let herself be awful because that's what the character required. |
Но она вела себя страшно потому что такие были требования к ее персонажу. |
How else would she defend herself? |
Как еще она может себя защитить? |
And though she knew she'd hate herself in the morning, |
И хотя она знала, что утром себя возненавидит, |
She may have been, but it became clear to us that eventually she would dedicate herself to our extinction. |
Может и пыталась, но нам стало ясно, что в конце концов, она посвятит себя нашему уничтожению. |
When your mom is 90 and can't feed herself, you can take care of her. |
Когда ей будет 90 и она не сможет себя кормить, тогда и будешь о ней заботиться. |
I refuse to believe that a woman like you, a lady, could give herself to a man without first being certain that he was the one. |
Я отказываюсь верить, что женщина вроде тебя, леди, может отдать себя мужчине прежде, чем окончательно определится в нем. |
She's on vacation with her mom, eating ice cream out of the carton, convincing herself she never liked you in the first place. |
Отдыхает с мамой, ест мороженое, убеждая себя, что ты ей никогда и не нравился. |
Whoever accessed our cache of stolen surveillance got sloppy, downloading to a cellphone, thus revealing herself quickly... |
Кто бы ни запросил доступ к кэшу украденной разведывательной информации, был неряшлив, загрузив информацию на телефон, таки образом быстро себя раскрыв. |
She obviously fell in it, but I don't know why it would be on the floor - unless she was looking at herself. |
Она явно упала, но я не понимаю, почему оно оказалось на полу, если только она не рассматривала себя. |