For example, if a person describes him or herself as a quiet, reserved person but friends add pictures of him or her out at a bar with a large group of people. |
Например, если человек описывает себя как спокойного, сдержанного человека, но друзья добавляют его фотографии в баре с большой группой друзей, то эти две идеи противоречат друг другу. |
In The It Girl, Jenny tries to reinvent herself as a "popular and sophisticated city girl" and leave behind the person she was at Constance. |
На этот раз Дженни снова пытается показать себя как "популярная и общительная девушка" и оставить позади человека, которым она была в Constance Billard. |
Doreen defeats Doom by repeatedly using Cody's time machine to send herself a day before the fight, creating a small army of Squirrel Girls that swarm Doom and force him to give up. |
Дорин побеждает Дума, многократно используя машину времени Коди, чтобы отправить себя за день до боя, создав небольшую армию Девушек-белок, как рой Дума и заставили его отказаться. |
He demands to be taken to Kembel or else he will kill Katarina, but she sacrifices herself by opening the airlock, blowing the two out into space. |
Он требует отправиться на Кимбел, иначе он убьет Катарину, но та жертвует собой, открыв шлюз и выбрасывая себя и его в открытый космос. |
Tender, caring, loving, open, but for this reason paradoxically invulnerable, unattainable for blows - the warrior... From now on, Ruslana passes in some new, different dimension - she has again succeeded in being a step ahead of herself. |
Нежный, заботливый, влюбленный, открытый, но именно потому парадоксально неуязвимый, недостижимый для ударов - воин... Отныне Руслана переходит в некое новое, иное измерение - ей снова удалось опередить на шаг даже саму себя. |
Spears talked to CNN about her involvement during the development of the tour, stating that she had designed the entire tour herself, including costumes and concept. |
Обсуждая с CNN своё участие в процессе разработки тура, Спирс заявила, что она хочет разработать тур для себя сама, в том числе костюмы и концепцию. |
For many years she lived with her husband in the English Midlands and Yorkshire, where she dedicated herself to the education of young women of the nobility and gentry. |
Многие годы Кэтрин вместе с мужем провела в Мидлендсе и Йоркшире, где она посвятила себя воспитанию девушек из джентри и дворянства. |
This is how he met Barbara, who called herself "Thor-Girl", telling Pym during introductions that while she doesn't have any powers, she is extensively proficient in martial arts. |
Именно так она познакомилась с Барбарой, которая называла себя Женщиной Тором, рассказывая Пиму во время интродукций, что, хотя у неё нет никаких сил, она широко владеет боевыми искусствами. |
In 2012, Sert appeared as a special guest star in the thirty fourth episode of the Kanal D series Yalan Dünya as herself. |
В 2012 году она снялась в роли самой себя в 34-й серии сериала канала «Kanal D» «Yalan Dünya». |
This period was very successful for Cher, in which she established herself as a solo recording artist and also as a TV personality on (The Sonny & Cher Comedy Hour). |
Этот период был очень успешен для Шер, именно в это время она окончательно утвердила себя как сольный исполнитель и также как телеведущая The Sonny & Cher Comedy Hour. |
In primary school, she practiced judo and high jump, but in high school, she began isolating herself from society, spending three years mostly indoors. |
В школе она занималась дзюдо и прыжками в высоту, но позже она изолировала себя от общества и провела три года в основном дома. |
One is a self-portrait, in which she depicts herself at work dissecting a human brain; the other is of her husband, engaged in similar activity. |
Одним из них является автопортрет, в котором она изображает себя на работе, во время рассечения человеческого мозга, а другой - её мужа, занимающегося аналогичной деятельностью. |
In August, Melina returned from an injury and attacked Fox, after the latter declared herself to be undefeatable and the greatest champion in history. |
В августе в ШШЕ после травмы вернулась Мелина, которая напала на Фокс, после чего объявив себя непобедимой и величайшей чемпионкой в истории. |
When Carrie arrives home, she gets into a bathtub, where she finally snaps back to herself but cannot remember what has just happened. |
Когда Кэрри приходит домой, она садится в ванну, где наконец приходит в себя, но не может вспомнить, что произошло. |
Iris West discovered that she and her brother were sharing access to the Speed Force, and decided to end that symbiotic relationship, taking all the power into herself. |
Айрис Уэст недавно обнаружила, что она и её брат делят доступ к Силе Скорости, и решила разрушить данную симбиотическую связь, вобрав всю силу в себя. |
Indeed, he only agreed to do this when Clementina signed a "quittance" renouncing, on behalf of herself and her descendants, any further claim on the estate. |
Действительно, он согласился сделать это только тогда, когда Клементина подписала «квитанцию», отказываясь от имени себя и своих потомков от любых дальнейших претензий на имущество. |
On our site we give the latest information both about new products of concerns, and about production, which already strongly has recommended herself in the world(global) market. |
На нашем сайте мы предоставляем самую последнюю информацию как о новых изделиях концернов, так и о продукции, которая уже прочно зарекомендовала себя на мировом рынке. |
But such pension hurt Louise, she considered herself one of the heroines of the war of 1813-1815, and the appointment of an ordinary soldier pension brushed her ambition. |
Но такая пенсия обидела Луизу, она считала себя одной из героинь войны 1813-1815 годов, и назначение обычной солдатской пенсии задевало её честолюбие. |
Izna then is asked to go to Kabir's house to introduce herself as his new neighbour, but he acts as if he does not recognise her. |
Затем Изну просят отправиться в дом Кабира, чтобы представить себя его новым соседом, но он ведёт себя так, как будто он не узнает её. |
After the thugs flee, the woman introduces herself as Beverly Switzler, and decides to take Howard to her apartment and let him spend the night. |
После того, как разбойники убегают, женщина представляет себя как Беверли Свитцлер и решает отвезти Говарда в свою квартиру и позволить ему переночевать. |
May realizes that Amy has no eyes, and cannot "see" her, so she gouges out her lazy eye, fatally injuring herself. |
Мэй понимает, что у Эми нет глаз, и она не может "видеть" ее, поэтому она выколола свой косой глаз, смертельно ранив себя. |
She touts herself as being "number one on the West Side", although she also works on the East Side. |
Она называет себя «номером один на западной окраине», хотя также работает и в восточном конце города. |
She featured as Hannah, a fictional version of herself, in the second, third and fourth seasons of fellow comedian Josh Thomas's series Please Like Me in 2015. |
Она появилась в качестве Ханны, вымышленной версии себя, во втором, третьем и четвёртом сезонах сериала своего коллеги по комедийному делу Джоша Томаса Please Like Me в 2015. |
Later, many of the people cured by Jacobs go insane and kill themselves and others, including Astrid, who kills her partner and herself. |
Позже, многие из людей, излеченных Джейкобсом, сходят с ума и убивают себя и других, в том числе Астрид, которая убивает свою любовницу и себя. |
Currently, according to his "Declaration of Principles," the PPD describes herself as "a left political party, democratic, progressive and parity". |
В настоящее время, согласно своей «Декларации принципов», Партия за демократию описывает себя как «левая политическая партия, демократическая, прогрессивная и паритетная». |