One's barricaded herself in her bedroom, the other one won't stop talking. |
Один это забаррикадировался у себя в спальне, другой не перестанут говорить. |
Maybe you should continue with your questions while Dr. Moore collects herself. |
Возможно вам стоит продолжить опрос, пока доктор Мур приходит в себя. |
I'm worried that she might be dangerous, not only to other people but to herself. |
Я беспокоюсь, что она может быть опасна не только для других, но и для себя. |
But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself. |
Но сейчас ей 45, она идеально здорова и может себя прокормить. |
To protect herself, she says. |
Как она говорит, чтобы защитить себя. |
From what I gather, she considers herself more of a revolutionary than a monarch. |
По моим сведениям, она считает себя скорее освободителем, нежели властителем. |
Imagine how she felt finding herself on a missing children's website. |
Представьте, что она почувствовала, обнаружив себя на сайте пропавших детей. |
She's painting herself as some kind of hometown hero. |
Она выставляет себя каким-то городским героем. |
Susan wants the science for herself. |
Сьюзан хотела эти исследования для себя. |
While you were in America wrestling with your demons, she freed herself of hers. |
Пока вы были в Америке и боролись со своими демонами, она освободилась от себя. |
She lied to protect herself, or to protect you. |
Она врала, чтобы себя спасти. Или, чтобы спасти Вас. |
Sascha said she knew how to take care of herself. |
Саша сказала, что может сама себя защитить. |
Laura wanted to corrupt people because that's how she felt about herself. |
Лора хотела совращать людей, потому что сама чувствовала себя совращённой. |
Come on, we have to trust Jane to take care of herself. |
Перестань, мы должны доверять Джейн, она постоит за себя. |
Yes, Edie needed attention to feel good about herself. |
Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте. |
She is the definition of a threat to herself or others. |
Она - угроза для себя и окружающих. |
Called herself "Alexandra" when I rescued her from you at the bar. |
Называла себя Александрой, когда я спасла её от тебя в баре. |
She edited the video using herself and her voice. |
Она смонтировала видео, вырезав себя и свой голос. |
She put herself in danger to prove another person's innocence. |
Подвергла себя опасности, доказывая невиновность другого человека. |
When Betsy decided the rules didn't apply to her, she identified herself as a problem. |
Когда Бетси решила, что правила - не для неё, она обозначила себя проблемой. |
She said she can't bring herself to take me back. |
Она сказала, что не может заставить себя принять меня обратно. |
Well, she didn't just flush herself out. |
Ну, она же не смыла себя. |
Five in the two hours before she grilled herself. |
Пять вызовов, пока она себя не поджарила. |
Lydia will never be easy until she's exposed herself in some public place. |
Лидия не успокоится, пока не покажет себя на публике. |
Many centuries ago the Oracle forged a prophecy cube and she saw herself within it. |
Много веков назад Оракул выковала куб пророчества и увидела в нём себя. |