| One's barricaded herself in her bedroom, the other one won't stop talking. | Один это забаррикадировался у себя в спальне, другой не перестанут говорить. |
| Maybe you should continue with your questions while Dr. Moore collects herself. | Возможно вам стоит продолжить опрос, пока доктор Мур приходит в себя. |
| I'm worried that she might be dangerous, not only to other people but to herself. | Я беспокоюсь, что она может быть опасна не только для других, но и для себя. |
| But right now, she's 45, perfectly healthy, and can't feed herself. | Но сейчас ей 45, она идеально здорова и может себя прокормить. |
| To protect herself, she says. | Как она говорит, чтобы защитить себя. |
| From what I gather, she considers herself more of a revolutionary than a monarch. | По моим сведениям, она считает себя скорее освободителем, нежели властителем. |
| Imagine how she felt finding herself on a missing children's website. | Представьте, что она почувствовала, обнаружив себя на сайте пропавших детей. |
| She's painting herself as some kind of hometown hero. | Она выставляет себя каким-то городским героем. |
| Susan wants the science for herself. | Сьюзан хотела эти исследования для себя. |
| While you were in America wrestling with your demons, she freed herself of hers. | Пока вы были в Америке и боролись со своими демонами, она освободилась от себя. |
| She lied to protect herself, or to protect you. | Она врала, чтобы себя спасти. Или, чтобы спасти Вас. |
| Sascha said she knew how to take care of herself. | Саша сказала, что может сама себя защитить. |
| Laura wanted to corrupt people because that's how she felt about herself. | Лора хотела совращать людей, потому что сама чувствовала себя совращённой. |
| Come on, we have to trust Jane to take care of herself. | Перестань, мы должны доверять Джейн, она постоит за себя. |
| Yes, Edie needed attention to feel good about herself. | Да, Иди требовалось внимание, чтобы чувствовать себя на высоте. |
| She is the definition of a threat to herself or others. | Она - угроза для себя и окружающих. |
| Called herself "Alexandra" when I rescued her from you at the bar. | Называла себя Александрой, когда я спасла её от тебя в баре. |
| She edited the video using herself and her voice. | Она смонтировала видео, вырезав себя и свой голос. |
| She put herself in danger to prove another person's innocence. | Подвергла себя опасности, доказывая невиновность другого человека. |
| When Betsy decided the rules didn't apply to her, she identified herself as a problem. | Когда Бетси решила, что правила - не для неё, она обозначила себя проблемой. |
| She said she can't bring herself to take me back. | Она сказала, что не может заставить себя принять меня обратно. |
| Well, she didn't just flush herself out. | Ну, она же не смыла себя. |
| Five in the two hours before she grilled herself. | Пять вызовов, пока она себя не поджарила. |
| Lydia will never be easy until she's exposed herself in some public place. | Лидия не успокоится, пока не покажет себя на публике. |
| Many centuries ago the Oracle forged a prophecy cube and she saw herself within it. | Много веков назад Оракул выковала куб пророчества и увидела в нём себя. |