| Shortly after this she hanged herself. | Вскоре после того, она повесилась. |
| After Krueger's trial, she flipped out... and hung herself... | Это после процесса Крюгера она тронулась умом, а потом повесилась. |
| The wife Beverly Miner hung herself in the basement, but the urban legend is wrong about the husband. | Жена Беверли Майнер повесилась в подвале, но городская легенда оказалась неверной насчет мужа. |
| She hung herself in her cell the next morning. | Она повесилась в своей камере на следующее утро. |
| This woman hung herself over the verdict. | Эта женщина повесилась после вынесения приговора. |
| The monsignor told me she'd hanged herself. | Монсеньор сказал мне, что она повесилась. |
| One woman hanged herself, another one was shot to death. | Одна женщина повесилась, еще одну застрелили. |
| She was so worried, she hung herself in front of that rice cake. | Она так волновалась, что повесилась перед этим рисовым пирогом. |
| One hanged herself last night, and the other is Mütze. | Одна ученица вчера ночью повесилась, другой - герр Мютце. |
| After Diomedes left Libya, she hanged herself. | Когда Диомед покинул Ликию, она повесилась. |
| My Aunt went mad and hung herself on it. | Моя тётя сошла с ума и повесилась на ней. |
| When she hanged herself, a baby was born. | Когда она повесилась, родился ребёнок. |
| Last summer, my best friend's sister hung herself after her boyfriend broke up with her. | Прошлым летом сестра моего лучшего друга повесилась после того, как ее парень порвал с ней. |
| She couldn't handle the atmosphere in the house, so she choked herself to death with her leash. | Она не смогла справиться с атмосферой в доме, поэтому повесилась на своём поводке. |
| I was just... wondering what it would be like if Karen hung herself. | Я тут просто... думал, а что было бы, если Карен повесилась. |
| When she found out, she strangled herself. | Когда она узнала правду, то повесилась. |
| We know you were in your room when she hung herself. | Мы знаем, что ты был в той комнате, где она повесилась. |
| So Elise hangs herself from Stage 9's rafters right into a scene they're shooting. | Элиза повесилась в 9-ом павильоне на стропилах прямо во время съемок. |
| To hang herself when she could have used pills. | Повесилась, она могла бы отравиться таблетками. |
| She hanged herself in a secure unit while being evaluated for the CPS. | Она повесилась в тюрьме, пока была под следствием. |
| Last fall - she hanged herself in some women's prison. | Прошлой осенью - повесилась в какой-то женской тюрьме. |
| She hung herself in the attic, right? | Она повесилась на чердаке, так? |
| Like my mother, my lover, who couldn't stand my eyes on her anymore, and hanged herself with the rope. | Как моя любима я мама, которая больше не смогла вынести моего взгляда, и повесилась. |
| Let me guess - hung herself like Amanda Shaw? | Дай угадаю - повесилась как Аманда Шоу? |
| He goes back out to the room in which she hanged herself, and looks out of the door, making sure no one is there. | Он идет к комнате, в которой она повесилась, и выглядывает из-за двери, удостоверяясь, что там никого нет. |