Mr. Higgins claims she wrote it herself to implicate him. |
Мистер Хиггинс утверждал, что она написала это сама, чтобы обвинить его. |
She could be ringing them herself. |
Может быть, она сама звонит в них. |
They said she tried to chop it off herself. |
Они сказали, что она пыталась "его" сама отрезать. |
Tell her to stand in line herself. |
Скажи, чтобы она тогда сама встала в очередь. |
Well, she saysshe d it herself. |
Ну, она говорит, что сделала это сама. |
Because she wants to tell you herself. |
Потому что она сама хочет тебе об этом рассказать. |
Marian said she was going herself after tea. |
Мэриан говорит, что она сама тоже поедет после чая. |
Paula told me herself she hated taking the train every day. |
Нет, Пола сама мне говорила, как она ненавидит каждый день ездить на поезде. |
Last year she congratulated me herself with a toast. |
В прошлом году она поздравила меня сама. |
The person who should be objecting isn't Chuck bass but the bride herself. |
Человек, который должен возражать, - не Чак Басс, а сама невеста. |
Maybe she decided to come forward herself, accuse you of blackmail, you killed her. |
Может, она решилась сама обвинить тебя в шантаже, и ты убила её. |
Unless, of course, she's a spy herself. |
Разве что она сама - шпионка. |
We've seen Ms. Locke herself admit to having feelings for the President of the United States. |
Мы видели, как мис Лок сама призналась в свои чувствах к Президенту Соединенных Штатов. |
Perhaps she doesn't realize this herself |
Может быть, она сама этого не осознает. |
I'll let her tell you herself. |
Пусть она сама тебе всё скажет. |
She'll see for herself what I'm made of. |
Она сама поймёт, из чего я сделан. |
Susan went to set the bomb herself And ironically, died in the explosion. |
Сьюзен пошла устанавливать бомбу сама и, что весьма забавно, погибла во время взрыва. |
Sister St. Joseph made them for you herself this morning. |
Сестра Святого Иосифа сама приготовила его. |
Jane told me herself, about a month ago. |
Джейн мне сама сказала, где-то месяц назад. |
Block his number, because if this was actually important to Annalise, she'd contact you herself. |
Заблокируй его номер, ведь если он действительно так важен для Эннализ, она бы сама тебе позвонила. |
A mistake Ms. Lockhart herself would not tolerate from a paralegal. |
Ошибка, которую сама мисс Локхарт не потерпела бы от помощника юриста. |
Come on, Hetty vets everyone on her team herself. |
Брось, Хэтти сама всех отбирала в свою команду. |
She let him into the house herself. |
Она сама впустила его в дом. |
She had to learn it for herself. |
Она должна была сама убедиться в этом. |
Yukie-san say sorry she could not meet you herself. |
Юки-сан просит прощения, что не смогла встретить вас сама. |