| Just a normal girl who hates herself. | Всего лишь обычная девочка, которая ненавидит себя. |
| Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter. | Леди Кэтрин не требует изысканности в одежде от нас, в отличие от себя и своей дочери. |
| Naturally, she would have extended her arms to protect herself. | Естественно, что она должа была вытянуть руки, чтобы защитить себя. |
| I told her to keep it to herself. | Я велел ей держать всё у себя. |
| Let's go. I sure hope we find Jennifer before she finds herself. | Пойдем и найдем Дженнифер, пока она сама себя не нашла. |
| Any daughter of mine could lock herself away in such... an antiseptic environment... | И как моя дочь могла запереть себя в такой... антисептической окружающей среде... |
| She will tell him about the interior woman, that one who added to herself makes two. | Она расскажет ему о женщине внутри себя, которая является половиной ее двойной сущности. |
| He said she's afraid of herself. | Он сказал, что она боится саму себя. |
| She's a danger to herself and others. | Она опасна для других и для самой себя. |
| She locked herself away for two weeks. | Она себя заблокировала на 2 недели. |
| Maria calls herself an underground idol, but I don't like her. | Мария называет себя идолом андеграунда, но я её не люблю. |
| In the presence of clothes, she was almost entirely unable to restrain herself. | В присутствии одежды, она была практически неспособна сдерживать себя. |
| The way she conducts herself in this community reflects back on us. | То, как она ведёт себя в этом обществе, отражается на нас. |
| She came through the back entrance and made herself very comfortable. | Она зашла через задний вход и чувствует себя весьма комфортно. |
| Mother just needs a moment to herself. | Маме нужно немного времени для себя. |
| Mary Harris worked as a seamstress and helped neighbors with their gardening to support herself and her son. | Чтобы обеспечить себя и сына, Мэри Харрис работала швеей и помогала соседям в саду. |
| Egan did not consider herself a pacifist. | Сам Камю не считал себя атеистом. |
| While devoting herself to charity and teaching, she found time to entertain noted men and to continue her own self-education. | Посвящая себя благотворительности и обучению детей, она нашла время, чтобы продолжить и собственное самообразование. |
| Emma blames herself for their deaths. | Бэтмен винит себя за её смерть. |
| During recording sessions of the early episodes, Mitsuishi had to mentally prepare herself to play Usagi. | При записи первых серий Мицуиси приходилось морально готовить себя к роли Усаги. |
| She complies, thinking this will be the only way to protect herself. | Она ответила, что важно быть в состоянии защитить себя. |
| She realises that before he could love her, she had to love herself. | Парень отвечает, прежде чем его полюбить, она должна научиться любить себя. |
| Pankhurst aligned herself with the "new rules" group, which became known as the Parliament Street Society (PSS). | Панкхёрст позиционировала себя вокруг так называемой группы «нового порядка», получившей название «Общество Парламент-стрит» (англ. Parliament Street Society (PSS)) от улицы, на которой находилась штаб-квартира организации. |
| She cannot think of herself without man. | Друзья не мыслят себя без него. |
| Perhaps she's trying to convince herself. | Может быть, она пытается убедить себя. |