Примеры в контексте "Herself - Себя"

Примеры: Herself - Себя
She's speaking for herself, Kit. Она говорит за себя, Кита.
Kaylie stopped pushing herself a long time ago. Кейли уже давно не подталкивает себя.
I think she recognized a part of herself in me. Я думаю, она узнала себя во мне.
I came this close to driving her back inside herself. Я почти довел ее до повторного ухода в себя.
I mean, she's losing herself, and... То есть, она себя теряет, и... мы не можем этому помешать.
I'm sure she can protect herself. Я уверена, что она может себя защитить.
His dad... was physically abusive to his mom, and she wouldn't defend herself, so... Его отец... проявлял физическое насилие по отношению к его матери, и она не защищала себя, поэтому...
You did raise her with the freedom to think for herself, to question authority figures, to confront the world of adults. Вы воспитали в ней свободу думать за себя, подвергать сомнению авторитеты, противостоять миру взрослых.
She protects herself by making people think she's dangerous. Она защищает себя, заставляя думать, что она опасна.
I don't think my mom respects herself. Я не думаю, что моя мама уважает себя.
On the condition she keeps herself and her home in check. При условии, что и себя, и свой дом будет держать под контролем.
Miss Chynoweth has indeed compromised herself, so is being sent home to her mother. Мисс Чайновет скомпрометировала себя, поэтому отправляется домой к матери.
The woman dedicated herself to making robots for autistic children. Женщина, посвятившая себя созданию роботов для детей-аутистов.
I doubt she even knows herself when she looks in the mirror. Я сомневаюсь узнает ли она себя в зеркале.
She thought that killing herself would kill me. Она думала, что если убьет себя, убьет и меня.
She can't hold herself back when she sees injustice. Совсем не умеет себя сдерживать, когда видит несправедливость.
She loves herself, she has no feelings for you. Она любит только себя, У неё нет к тебе никаких чувств.
But she "cooked," even for herself. Но она продолжала готовить, даже только для самой себя.
Didn't know what she got herself into. Не представляешь, как она себя преодолевала.
She punished herself with a short stake. Она сама себя наказала пронзив колом.
Juliette hates herself for what she's done, and... and she's afraid to face you. Джулиетт ненавидит себя за то, что натворила, и она боится посмотреть тебе в глаза.
Bo, whatever she's calling herself now - Бо, не важно как она там сейчас себя называет
She traded herself for your daughter. Она обменяла себя на твою дочь.
And she can fend for herself. И она может постоять за себя.
A woman who desires justice for herself, for our tribe. Женщину, которая хочет справедливости для себя для нашего племени.