Примеры в контексте "Herself - Себя"

Примеры: Herself - Себя
The only way is for her to find an interest outside of herself, and I know that should be in the running of the estate. Единственный путь для неё, проявить интерес к чему-то кроме себя самой, и я знаю, что это должно быть управление поместьем.
as if she had placed herself in alien hands for direction Будто вверяла себя в чужие руки, дабы ей указали путь.
And the next thing I know she's invited herself out here to stay with me. И в этот момент, я поняла, что она сама себя пригласила остаться у меня.
She's playing herself, Tony, from five years ago, before she started at NCIS. Тони, у неё роль самой себя пятилетней давности, до того, как она пришла в Морскую полицию.
On social media sites, she describes herself as a feminist. В отличие от всех остальных женщин-редакторов, называла себя феминисткой.
During Episode 35, she reveals herself to be Major Land's princess, the daughter of Aphrodite and Mephisto. Потом она раскрывает себя как принцесса Королевства Мажор, дочь Мефисто и Афродиты.
During the 1940s she established herself as one of France's most popular cinema actresses but made few film appearances after the 1950s. В течение 1940-х годов она зарекомендовала себя как одна из самых популярных актрис кино Франции, несколько раз снялась в кино и в 1950-х годах.
Tracy was an alcoholic and was frequently depressed; Hepburn described him as "tortured", and she devoted herself to making his life easier. У Трейси были проблемы с алкоголем и он часто был в депрессии, Хепбёрн описывала его измученным и посвятила себя тому, чтобы сделать его жизнь легче.
"Can I be happy with him in spite of that?" one maiden asked herself. «Сможем ли мы быть вместе, несмотря на этот ужасный запах?», - спрашивала себя девушка.
In an effort to promote herself, she went with her husband to the Cannes Film Festival in 1995. Для продвижения себя летом 1995 года она с мужем посетила Каннский кинофестиваль.
The one who didn't stand up for herself? Которая не могла постоять за себя?
I know that might be hard for you to understand considering you dated a child who only thinks about herself. Я знаю тебе возможно трудно будет понять учитывая то, что ты встречался с ребёнком, который думает только про себя.
I'm not that girl who got herself killed! Я не такая девушка, чтобы позволить себя убить!
She proves to be smart and to know how to defend herself. Она решила научиться быть сильной, чтобы самой постоять за себя.
She proposes to send herself to the past and by making use of using her similar to princess Magdalena looks helps her escape from the future. Она сама предлагает отправить себя в прошлое и пользуясь сходством с княжной Магдаленой помогает спастись пришельцу из будущего.
Striving to provide for herself, she goes to work, but because of various incidents, she is not able to stay anywhere for a long time. Стремясь самостоятельно обеспечивать себя, она идёт работать, но из-за различных казусов нигде не может удержаться надолго.
To concentrate on music full-time, she left the university in 1993 before graduating, and took on several minimum-wage jobs to support herself. Чтобы сосредоточиться на музыке, она покинула университет в 1993 году до окончания и устроилась на несколько работ с минимальной заработной платой, чтобы прокормить себя.
In the 2009 film Paper Heart, a "hybrid documentary" which Yi executive produced in addition to co-writing, she starred as a fictional version of herself, along with Michael Cera. В 2009 году вышел «гибридный документальный» фильм «Бумажное сердце», в котором Шарлин выступила в роли исполнительного продюсера, а также написала сценарий, кроме того, сыграла «одну из версий самой себя» вместе с Майклом Сера.
She was widowed in 1833, returned to her old home, and decided to devote herself to literature. В 1833 году Эмили овдовела и вернулась в родительский дом, решив посвятить себя занятиям литературой.
In the castle Isabella dedicated herself to writing poems, finding in poetry the only solace for her solitude. Там Изабелла посвятила себя написанию стихов, с помощью поэзии находя силы пережить изоляцию.
I think she truly convinced herself that I was in love with her. Я думаю, что она, правда, убедила сама себя в том, что я влюблен в нее.
She was out of sorts, not herself at all. Она стала совершенно на себя не похожа.
What if we can get her to incriminate herself? Что, если мы дадим ей возможность изобличить саму себя?
She would go deep down within herself and find it and bring it up into consciousness. Она уходила глубоко в себя, её нужно было найти и привести в сознание».
Despite this, she has admitted to Phlox that she had never before felt so unsure of herself. Несмотря на всё это и контроль эмоций, она призналась Флоксу, что прежде никогда не чувствовала себя настолько уверенной.