This creature who calls herself Hathor, is a Goa'uld... or some form of Goa'uld. |
Существо, которое называет себя Хатор - Гоау'лд... или какая то форма Гоау'лда. |
She said "Insert herself." |
[Хихиканье] Она сказала: "Вводить себя." |
But for the past few days, she'd been smiling softly to herself. |
В последние дни она тихо улыбалась про себя. |
But your ex is only representative of herself, not her whole gender. |
Но твоя бывшая представляет только саму себя, а не весь свой пол. |
With her emotions off, she's the worst version of herself. |
С выключенными эмоциями она худшая версия себя. |
Every man and woman for him or herself. |
Каждый мужчина и женщина для самого себя. |
Who wants to feel sorry for herself, and expects the worst out of people. |
Которая жалеет себя и видит в людях только плохое. |
She blamed it all on herself. |
Во всем она винила только себя. |
Let's go and find Jennifer before she finds herself. |
Пошли! Уверен, мы найдем Дженифер до того, как она найдет себя. |
She thought of everybody except herself. |
Она жила для всех кроме себя. |
Marcia maintained a very high degree of cunning by laying a false trail of accusatory letters, even one maligning herself. |
Марсия сохраняет высокий уровень хитрости подкидывая фальшивый след из разоблачающих писем, в одном из которых, даже оговаривает себя. |
Opening her eyes, she fenced herself with her attorney's handkerchief. |
Открыв глаза она обмахивает себя носовым платком своего адвоката. |
She keeps quiet, but she smiles to herself. |
Молчит-молчит, но улыбается про себя. |
But I did figure out how she's been providing for herself. |
Но я выяснил как она себя обеспечивала. |
Katie didn't sound like herself. |
Кэти сама на себя не похожа. |
Sometimes, before falling asleep, she imagines herself in arousing situations. |
Иногда, перед сном она воображает себя в разных, весьма пикантных ситуациях. |
This wàó she càn protect herself when she needs. |
Так она сможет защитить себя, если понадобится. |
She taught me everything I know, she probably held back the good stuff for herself. |
Она преподала мне все, что я знаю и вероятно, она приберегла самое лучшее для себя. |
She was still wearing gloves when she shot herself. |
Она была в перчатках когда стреляла в себя. |
A glove whose rolled cuff preserved the gunshot residue After she shot herself. |
Одетая перчатка, которая сохранила следы выстрела когда она выстрелила в себя. |
She set you up to protect herself. |
Она тебя подставила, чтобы обезопасить себя. |
She's not at risk to herself or others. |
Она не представляет опасности ни для себя, ни для окружающих. |
I didn't think Mother wanted to be burdened with a daughter... while she was finding herself. |
Я не думала, что Мама хочет быть обремененной дочерью... пока она ищет себя. |
But you must understand, the woman who can help us must put herself at great risk. |
Но вы должны понимать, женщина, которая может нам помочь, подвергнет себя большому риску. |
For no reason, she kills herself. |
Она убивает себя, абсолютно без причины. |