| This creature who calls herself Hathor, is a Goa'uld... or some form of Goa'uld. | Существо, которое называет себя Хатор - Гоау'лд... или какая то форма Гоау'лда. |
| She said "Insert herself." | [Хихиканье] Она сказала: "Вводить себя." |
| But for the past few days, she'd been smiling softly to herself. | В последние дни она тихо улыбалась про себя. |
| But your ex is only representative of herself, not her whole gender. | Но твоя бывшая представляет только саму себя, а не весь свой пол. |
| With her emotions off, she's the worst version of herself. | С выключенными эмоциями она худшая версия себя. |
| Every man and woman for him or herself. | Каждый мужчина и женщина для самого себя. |
| Who wants to feel sorry for herself, and expects the worst out of people. | Которая жалеет себя и видит в людях только плохое. |
| She blamed it all on herself. | Во всем она винила только себя. |
| Let's go and find Jennifer before she finds herself. | Пошли! Уверен, мы найдем Дженифер до того, как она найдет себя. |
| She thought of everybody except herself. | Она жила для всех кроме себя. |
| Marcia maintained a very high degree of cunning by laying a false trail of accusatory letters, even one maligning herself. | Марсия сохраняет высокий уровень хитрости подкидывая фальшивый след из разоблачающих писем, в одном из которых, даже оговаривает себя. |
| Opening her eyes, she fenced herself with her attorney's handkerchief. | Открыв глаза она обмахивает себя носовым платком своего адвоката. |
| She keeps quiet, but she smiles to herself. | Молчит-молчит, но улыбается про себя. |
| But I did figure out how she's been providing for herself. | Но я выяснил как она себя обеспечивала. |
| Katie didn't sound like herself. | Кэти сама на себя не похожа. |
| Sometimes, before falling asleep, she imagines herself in arousing situations. | Иногда, перед сном она воображает себя в разных, весьма пикантных ситуациях. |
| This wàó she càn protect herself when she needs. | Так она сможет защитить себя, если понадобится. |
| She taught me everything I know, she probably held back the good stuff for herself. | Она преподала мне все, что я знаю и вероятно, она приберегла самое лучшее для себя. |
| She was still wearing gloves when she shot herself. | Она была в перчатках когда стреляла в себя. |
| A glove whose rolled cuff preserved the gunshot residue After she shot herself. | Одетая перчатка, которая сохранила следы выстрела когда она выстрелила в себя. |
| She set you up to protect herself. | Она тебя подставила, чтобы обезопасить себя. |
| She's not at risk to herself or others. | Она не представляет опасности ни для себя, ни для окружающих. |
| I didn't think Mother wanted to be burdened with a daughter... while she was finding herself. | Я не думала, что Мама хочет быть обремененной дочерью... пока она ищет себя. |
| But you must understand, the woman who can help us must put herself at great risk. | Но вы должны понимать, женщина, которая может нам помочь, подвергнет себя большому риску. |
| For no reason, she kills herself. | Она убивает себя, абсолютно без причины. |