| She's blaming herself. | М: Она винит себя. Ж: |
| Diana hasn't seemed herself. | Диана была сама на себя не похожа. |
| I think she blamed herself. | Я считаю, что она винила себя. |
| Did what's-her-name behave herself? | Как вела себя та, кого нельзя называть? |
| "Stabs herself." | "Воткни в себя кинжал." |
| She is muttering to herself. | Она что-то бормочет про себя. |
| She is beside herself with joy. | Она вне себя от радости. |
| She felt herself being lifted up. | Она чувствовала себя на высоте. |
| The river chooses people herself. | Река сама отберёт для себя людей. |
| Then she woke up and stabbed herself. | Потом проснулась и заколола себя. |
| Would have called herself Catherine Grant. | Могла называть себя Кэтрин Грант. |
| This is where she always checks herself | Она здесь всегда испытывает себя. |
| She needs to look after herself. | Ей нужно беречь себя. |
| Phoenicks considered herself a designer. | Феникс считала себя дизайнером. |
| She's consumed in herself right now. | Она исчерпала себя для меня |
| She doesn't like herself. | Она не любит себя. |
| How does Pamela support herself? | Как Памеле удаётся себя содержать? |
| Why does she keep scratching herself all over? | Почему она царапает себя? |
| She can't protect herself. | Она не может себя защитить. |
| You know, she really let herself go. | Знаете, она себя распустила. |
| She tried to hurt herself. | Она пыталась поранить себя. |
| But she didn't love herself. | Но она не любила себя. |
| She proclaims herself Queen. | Она объявляет себя королевой. |
| She calls herself a novelist. | Она называет себя романистом. |
| She's devastated, blames herself. | Она подавлена, винит себя. |