(Tires screeching) Toby, we think Jenny's gonna make her move at the Much Music event. |
Тоби, мы думаем, что Дженни собирается что-нибудь сделать на концерте МачМьюзик. |
This crowd is probably gonna start a riot soon. [Cheering and applause] |
Эта толпа, вероятно, скоро собирается бесчинствовать. |
Zoe, Wash gonna straighten this boat out before we get flattened? |
Зои, Уош собирается выправить корабль прежде чем мы сплющимся? |
Then you might as well invite Debbie over to tear me up, 'cause that's what she's gonna try to do. |
Имей в виду, ты оставляешь меня на растерзание Дебби, потому что именно это она и собирается сделать. |
I gave Bentley the info on who was gonna be out of town, and she disarmed the alarm systems. |
Я говорила Бенти, кто собирается Уезжать из города, а она отключала сигнализацию. |
He's gonna light himself on fire with coffee liquor? |
Собирается себя поджечь, облившись ликером? |
Yo, look, for real, us three here, we didn't even know he was gonna hold you up. |
Слушай, если честно, мы даже не знали, что он собирается к вам достебаться. |
So when he told me he was gonna do a second round, I put a little of my own money in. |
Когда он сказал мне, что собирается открыть ещё одно, я тоже решил вложиться немного. |
Oh, and on a completely unrelated topic, there's gonna be another round of firings coming down the pike. |
Да, одна не относящаяся к теме новость: у нас собирается новый ряд увольнений. |
He said he was gonna do something to get back in good with the Westies. |
Он сказал, что собирается кое-что сделать, чтобы наладить отношения с Вестис. |
Mom's not gonna marry David and move into the Big Green House and become some environmental expert married to an architect - who worships her. |
Мама не собирается выходить замуж за Дэвида, и переезжать в Большой-Зеленый-Дом и становится экологическим экспертом с мужем-архитектором, который поклоняется ей. |
She's gonna make you swear that Silas and I are never in a room alone without the door open and the feet on the floor. |
Она собирается заставить вас поклясться что Сайлас и я никогда не остаёмся наедине в комнате с закрытой дверью. |
I got word from my C.I. that Vince came back huffin' and puffin' that he's gonna kill a fireman tonight. |
Мой информатор доложил, что Винс рвёт и мечет и собирается сегодня убить пожарного. |
A.R.G.U.S. is gonna level the city to stop them from getting out. It's what Slade's planning on. |
А.Р.Г.У.С. собирается сровнять город с землей, лишь бы не дать им выйти наружу. |
We got a tip that the Zoepounders were gonna do a hit on cash or drugs from this big-time X-Man. |
Нам сообщили, что банда гаитян... собирается украсть наличность или наркотики у Икс-Мена. |
After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more. |
После вчерашней ночи, он не собирается наносить светский визит Голту, чтобы ему наподдали еще раз. |
Mark Wahlberg is our host, but Matt's not gonna make his fit show about Mark Wahlberg and we all know it. |
Нашим гостем будет Марк Уолберг, но Мэтт не собирается выстраивать под Марка Уолберга все шоу и мы это знаем. |
When Blake heard that McPhee was gonna come clean, he came running straight for daddy, told you all about the friendly fire. |
Когда Блэйк узнал, что МакФи собирается во всем сознаться, он сразу же побежал к папочке, и рассказал все об огне по своим. |
In three days, we're not gonna have to agonize about this anymore. |
Потому что еще З дня никто не собирается себе больше морочить голову на эту тему. |
She's gonna free herself very soon now, and she must not catch you still caged. |
Она собирается вырваться на свободу, и вам лучше не сидеть в клетке, когда это произойдёт. |
So the brothers are gonna enjoy some ISIL hospitality, write a few fat checks, then home to Uncle Crown Prince. |
Кто-то из братьев собирается слегка насладиться гостеприимством ИГИЛ, выписать пару чеков на круглые суммы, и домой к местному шейху. |
I hardly think Foreign Minister Barzan is gonna use his speech to America bash. |
Не думаю, что министр иностранных дел Борзэн собирается критиковать в своей речи Америку. |
No, but I get the sinking feeling he's gonna cast himself as King Kong and hope the OBPD plays the airplanes. |
Нет, но у меня сильное ощущение, что он собирается сыграть Кинг Конга, и надеется, что полиция Сан Диего подыграет ему в роли аэропланов. |
Until a donor is found, he's gonna have to undergo dialysis treatments three times a week. |
Ему разрешили курить внутри, потому что весь дым от его сигареты просто собирается вокруг его лица. |
Sloan says on Thursday, the House is gonna vote to default on our loans, leading to a global economic meltdown. |
В четверг Слоан рассказала, что правительство собирается проголосовать за отсрочку долга, что приведет к экономическому кризису. |