| He's gonna kill her, Chris. | Он собирается убить её, Крис. |
| Jay, Cam is gonna watch the fight, too. | Джей, Кэм тоже собирается смотреть поединок. |
| He's gonna do it at Artie Bucco's restaurant. | Он собирается сделать это в ресторане твоего приятеля Арти. |
| Neil's gonna prank Strickland today. | Нейл собирается подшутить над Стриклендом сегодня. |
| That's not good because Strickland's definitely gonna punch me at 100%. | Это плохо, потому что Стрикленд определенно собирается ударить меня на 100%. |
| She's gonna stay here and be our new mother... | Она собирается остаться здесь и стать нам новой мамой... |
| Everyone wants to know what she's gonna do. | Все хотят знать, что она собирается делать. |
| She says she's not gonna tell your dad anything until you're ready. | Она сказала, что не собирается ничего говорить твоему папе, пока ты не будешь готов. |
| I went over to his house to see if he was gonna buckle. | Я пошел к нему домой, чтобы спросить, собирается ли он жениться. |
| All my mom ever talks about is when she's gonna break up with you. | Моя мама только и говорит о том, что собирается с тобой порвать. |
| He took her and he's gonna kill her. | Он забрал её и собирается убить. |
| No, I'm talking about what Frannie's gonna do after the baby. | Нет, я говорю о том, что Фрэнни собирается делать после родов. |
| Carl's gonna stop the Kingsley story coming out... by cutting off her source. | Карл собирается остановить историю Кингсли... При помощи уничтожения ее источника. |
| Myers. - Cofell's there, but he's gonna leave at ten. | Майерс. - Кофель там, но он собирается уехать в 10. |
| Well, it's gonna be Angela's ashes when I'm through. | Ну, это собирается быть прахом Анджелы, после моего вмешательства. |
| Listen to me, he's gonna do it again. | Слушай меня, он собирается сделать это снова. |
| Now he's gonna stab us in the back. | Теперь он собирается ударить нас в спину. |
| If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship. | Если Анубис собирается допрашивать Тора, значит он должен будет попасть на борт корабля. |
| My daughter's gonna marry an Englishman. | Моя дочь собирается выйти замуж за англичанина. |
| Look, mate, the Devil ain't gonna buy me an Aston Martin. | Слушай, приятель, Дьявол что-то не собирается покупать мне Астон Мартин. |
| When he thought Jenkins was gonna open up about the Copycat He panicked. | Когда он подумал, что Дженкинс собирается расколоться насчет подражателя, он запаниковал. |
| Then it says he's gonna call me later and tell me where to go. | Затем он пишет, что собирается позвонить мне позже и сообщит, куда идти. |
| He's gonna have a gun, Layla. | Он собирается взять пистолет, Лейла. |
| I think shes gonna run away with the man that she thinks is R uairi O'Oonnell. | Думаю, она собирается сбежать С, как она думает, Рури О'Коннеллом. |
| She gonna interview another girl at four, okay? | Она собирается взять интервью у другой девочки в четыре, хорошо? |