Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
In half an hour, Gennari's is gonna be delivering an Italian specialty to your door. Через полчаса Дженнари собирается доставить итальянское фирменное блюдо прямо к твоей двери.
Leeds is gonna escape in a helicopter on that fireworks barge. Собирается сбежать на вертолёте с баржи.
Find out what she was gonna do with all her new freedom. Узнала бы, что она собирается делались со своей этой новой свободой.
Sylvie's gonna stay here and we're going to Paris to meet guys. Сильви собирается остаться здесь, а мы - лететь в Париж встречаться с парнями.
He's gonna score on this next possession. Он собирается выиграть на следующем перехвате.
Even if we told, it wouldn't matter since you're gonna have an accident. Даже если мы скажем тебе, это не будет иметь больше значения, так как с тобой собирается произойти несчастный случай.
Schmidt is gonna keep Voigt hidden until he receives his award. Шмидт собирается прятать Войта до момента получения награды.
Trick's gonna set up a trust for my Mom. Трик собирается открыть трастовый фонд для моей мамы.
Just sounds like the plan of someone who's gonna be sticking around for a while. Просто звучит как план того, кто собирается остаться тут на какое-то время.
It's not like he's gonna be willing to help me. Не похоже, что он действительно собирается помочь мне.
I'm starting to think that this guy's gonna be a no-show. Что? Я начинаю думать, что этот парень не собирается показываться.
Hurts like hell when it's gonna rain. Чертовски ноет, когда собирается дождь.
Homeland Security's gonna arrest Coryna within the hour. МВБ собирается через час арестовать Корину.
Mrs. Potter, she's gonna give a big engagement dinner. Миссис Поттер собирается дать большой обед.
And now he's gonna help them cook up something that kills the future. И теперь он собирается помочь им сделать что-то, что убьет будущее.
I just want an hour without imagining that half our teammates are gonna kill us. Я просто хочу один час не представляя, что половина нашей команды собирается убить нас.
Well, the media's gonna create the narrative they wanna tell. Что же, в СМИ собирается создать историю, которую они хотят рассказать.
He said he gonna burn the school down to the ground. Он сказал, что он собирается сжечь школу дотла.
He said he wasn't gonna bust you if you open the door. Он сказал, что он не собирается бюст вас, если вы открываете дверь.
Ain't nobody gonna be home. Не никто не собирается быть дома.
But my feeling is, where we stand right now, the small job thing isn't gonna cut it. Но мое чувство, где мы стоим прямо сейчас, небольшая работа вещь не собирается резать.
All the old surf team's gonna be schooling the new squad. Вся старая команда серферов собирается обучать новую команду.
My oldest daughter thinks he's gonna kill me. Моя старшая дочь думает, что он собирается убить меня.
Yeah, he's gonna eat it, too. Да, он собирается еще и съесть его.
She's not actually gonna do it. Она не собирается на самом деле делать это.