Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
If things go south with savannah, it's gonna blow back on me. Если дела пойдут на юг с саванн, это собирается удар ко мне спиной.
Velma. She's not gonna blow up the whale moan. Велма, она не собирается подрывать всю Луну.
She's gonna have plenty to keep herself busy. Она не собирается сидеть сложа руки.
Dude, she's gonna say no. Мужик, она собирается сказать "нет".
(anxious laugh) He's gonna kill me. (беспокойный смех) Он собирается убить меня.
Something happened to Claire, and now he's gonna kill her. Что-то случилось с Клэр, и теперь он собирается убить ее.
This is the man Daddy's gonna talk to about his new book. Это человек с которым папа собирается поговорить о его новой книге.
I didn't know she was gonna announce it last night. Я не знал, что она собирается об этом рассказать прошлой ночью.
He's gonna spend some time with you tomorrow. Он собирается провести некоторое время с тобой завтра.
Idon'tknow what he's gonna do. Я не знаю что он собирается делать.
If our boss is gonna be involved, this has gotta be airtight. Если босс собирается участвовать, она должна быть герметична.
If a guy's gonna give away his heart it's probably smart to check out his head. Если парень собирается отдать свое сердце, не помешало бы проверить его голову.
And while it's not ideal, He is gonna break up with her next week. Пока все не идеально, но он собирается порвать с ней на следующей неделе.
No. I'm just saying he's not gonna break up with poppy. Нет, я хочу сказать, что он не собирается расставаться с Поппи.
Coach Watkins is gonna kick me off the team. Тренер Воткинс собирается вышвырнуть меня из команды.
And he says, well, that he's not gonna hurt the guy. А он сказал, ну, что не собирается его трогать.
I'm confident my associate is not gonna get you in trouble. Уверен, мой коллега не собирается втягивать тебя в неприятности.
He's gonna blow it up as payback. Он собирается взорвать ее из мести.
The only question is which one of you she's gonna kill first. Единственный вопрос: кого из вас она собирается убить первым.
Well, that accounting firm is gonna make me a job offer. Ну, та бухгалтерская фирма собирается предложить мне работу.
Fool, brother is gonna be harder on you, to show he got no bias. Глупая, братишка собирается быть строже к тебе, чтобы только показать насколько он не предвзят.
They're not gonna cut her arm off. Никто ей руку отрезать не собирается.
Seems that Val's not gonna make it. Похоже, что Вал не собирается приходить.
There's gonna be some changes made when I get back. Там собирается быть некоторые изменения сделал, когда я вернусь.
At first I thought he was gonna kill me. Сначала я подумала, что он собирается убить меня.