Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
But... it does look like he's not gonna show. Но, похоже, он не собирается появляться.
The only thing he's gonna do is scream at me. Единственное, что он собирается делать - это кричать на меня.
Zayday here is gonna be president of this place someday. Зейдей собирается стать президентом этого дома когда-нибудь.
Angelo's not gonna kidnap me, you know that. Анджело не собирается меня похищать, ты же знаешь.
I'm worried she's not gonna make it. Боюсь, что она этого делать не собирается.
We have no idea when Elena's consciousness is gonna pop out. Мы не имеем понятия, когда сознание Елены собирается появиться.
Well, Bonnie is gonna find me a witch to do a locator spell on the elusive Dr. Wes Maxfield. Ну, Бонни собирается найти мне ведьму. чтобы сделать заклинание на поиск неуловимого доктора Уэса Максфила.
She's gonna hurt herself, Jeremy. Она собирается навредить себе, Джереми.
He's gonna blow the operations in one hour. Он собирается завершить операцию в течение часа.
I wanna know what the family's gonna do to retaliate against this Elias. Я хочу знать, какая семья собирается отомстить Элиасу.
I'm the guy that's gonna catch you when you fall. Я парень, который собирается вас поймать, когда вы упадете.
They filed a motion to deem, and the court's gonna grant it. Они подали ходатайство о признании, и суд собирается удовлетворить его.
Otherwise, he's gonna have to confiscate them. В противном случае, он собирается конфисковать их.
Hey, Ray. Parker's gonna have a conniption. Паркер явно собирается впасть в истерику.
All alone, down knowing if anybody's gonna get him out. В одиночестве, глубоко в колодце... не зная, собирается ли кто-нибудь его вытаскивать.
They're the ones who are gonna do it. Они - те, кто собирается сделать это.
Ivan, he's gonna pick it up from... Айвен, он собирается забрать его из...
We knew what he was gonna say. Мы же знали, что он собирается сказать.
Veronica's gonna bring you here tomorrow so we can say... Вероника собирается привести тебя сюда завтра, чтобы мы могли говорить...
He's gonna blame all of this on my mom. Он собирается повесить все это на мою маму.
She's gonna write me a recommendation letter for college. Она собирается написать мне характеристику для колледжа.
Yeah, she's gonna make him a little necklace. Она собирается сделать ему маленькое ожерелье.
Of course he's not gonna invite you to things. Разумеется, он не собирается приглашать тебя никуда.
We've got a great ortho who's gonna replace the knee altogether. Скоро к нам присоединится ортопед, который собирается заменить колено целиком.
He's not gonna sit around for two months while we stitch him up. Он не собирается сидеть в течение двух месяцев пока мы его зашить.