But that kind of person is not a kind of a person who's gonna spread something beautiful all over the world. |
Однако это совсем не тот тип людей, который собирается распространять что-то прекрасное по всему миру. |
He's already told us how he's gonna - |
Он уже сказал нам, что собирается... |
How long is he gonna be here? |
И как долго он собирается здесь пробыть? |
My dad's gonna disown me! |
Мой отец собирается отречься от меня! |
Once I get him out on the course, the only thing he's gonna be banging is five irons, Ames. |
Как только я вытащить его на поле, Единственное, что он собирается будет стучать в пять утюгов, Эймс. |
Does that mean that someone's gonna buy a copy? |
Означает ли это, что кто-то собирается купить еще один экземпляр? |
You might be faster with search warrants, but the FBI's not gonna put up with this. |
Может, вы и были быстрее с обыском, но ФБР не собирается с этим мириться. |
This guy's gonna smuggle in a dirty bomb? |
Этот парень собирается тайно провезти бомбу. |
I hear that Father Dip is gonna blow the blues |
Я слышу, как папаша Дип Собирается сыграть блюз |
Look, I had no idea she was gonna shoot him, I swear to you. |
Послушайте, я понятия не имел, что она собирается его застрелить, клянусь вам. |
Come on. It's not like it's gonna kill you, or anything. |
Он не собирается убить тебя или ещё чего. |
Oh, he's gonna keep it on a scramble. |
О, он собирается показать нам свой проход |
I'm glad he entertains you, because he's gonna fire you now probably. |
Рада, что ты развлекся, потому что он, вероятно, собирается тебя уволить. |
Don't let 'em scare you. Well, rumor is, Ryan's gonna use Thanksgiving to send a real message to the holdouts. |
Ходит слух, что Райан собирается использовать день благодарения, чтобы послать сообщение тем, кто уклоняется от уплаты. |
And it is gonna be... fantastic! |
И это собирается быть... потрясно! |
(laughing) (both laughing) (anxious laugh) He's gonna kill me. |
(смеется) (оба смеются) (беспокойный смех) Он собирается убить меня. |
That thing's gonna explode, and it's your fault! |
Та штука, собирается взорваться, и это ваша вина! |
What the hell was she gonna do with me? |
Какого черта она собирается со мной делать? |
Donna is gonna work full-time At the radio station and |
Донна собирается работать ди-джеем на радио и посвятить себя феминизму. |
This guy gonna show or what? |
Этот парень собирается появляться или как? |
When are they gonna hit it? |
И когда он собирается совершить налёт? |
I mean, every single time I mention Danny to Nick, it looks like he's gonna punch me in the face. |
Я имею в виду, каждый раз, когда я упоминаю Дэнни о Нике, похоже, что он собирается ударить меня в лицо. |
I'm concerned her father isn't gonna come to her show. |
Меня беспокоит ее отец, он не собирается идти на ее шоу. |
Did you know what Walton was gonna do? |
Вы знали, что Уолтон собирается сделать? |
I think he's gonna ruin the show! |
Я думаю, он собирается сорвать шоу! |