| But that kind of person is not a kind of a person who's gonna spread something beautiful all over the world. | Однако это совсем не тот тип людей, который собирается распространять что-то прекрасное по всему миру. |
| He's already told us how he's gonna - | Он уже сказал нам, что собирается... |
| How long is he gonna be here? | И как долго он собирается здесь пробыть? |
| My dad's gonna disown me! | Мой отец собирается отречься от меня! |
| Once I get him out on the course, the only thing he's gonna be banging is five irons, Ames. | Как только я вытащить его на поле, Единственное, что он собирается будет стучать в пять утюгов, Эймс. |
| Does that mean that someone's gonna buy a copy? | Означает ли это, что кто-то собирается купить еще один экземпляр? |
| You might be faster with search warrants, but the FBI's not gonna put up with this. | Может, вы и были быстрее с обыском, но ФБР не собирается с этим мириться. |
| This guy's gonna smuggle in a dirty bomb? | Этот парень собирается тайно провезти бомбу. |
| I hear that Father Dip is gonna blow the blues | Я слышу, как папаша Дип Собирается сыграть блюз |
| Look, I had no idea she was gonna shoot him, I swear to you. | Послушайте, я понятия не имел, что она собирается его застрелить, клянусь вам. |
| Come on. It's not like it's gonna kill you, or anything. | Он не собирается убить тебя или ещё чего. |
| Oh, he's gonna keep it on a scramble. | О, он собирается показать нам свой проход |
| I'm glad he entertains you, because he's gonna fire you now probably. | Рада, что ты развлекся, потому что он, вероятно, собирается тебя уволить. |
| Don't let 'em scare you. Well, rumor is, Ryan's gonna use Thanksgiving to send a real message to the holdouts. | Ходит слух, что Райан собирается использовать день благодарения, чтобы послать сообщение тем, кто уклоняется от уплаты. |
| And it is gonna be... fantastic! | И это собирается быть... потрясно! |
| (laughing) (both laughing) (anxious laugh) He's gonna kill me. | (смеется) (оба смеются) (беспокойный смех) Он собирается убить меня. |
| That thing's gonna explode, and it's your fault! | Та штука, собирается взорваться, и это ваша вина! |
| What the hell was she gonna do with me? | Какого черта она собирается со мной делать? |
| Donna is gonna work full-time At the radio station and | Донна собирается работать ди-джеем на радио и посвятить себя феминизму. |
| This guy gonna show or what? | Этот парень собирается появляться или как? |
| When are they gonna hit it? | И когда он собирается совершить налёт? |
| I mean, every single time I mention Danny to Nick, it looks like he's gonna punch me in the face. | Я имею в виду, каждый раз, когда я упоминаю Дэнни о Нике, похоже, что он собирается ударить меня в лицо. |
| I'm concerned her father isn't gonna come to her show. | Меня беспокоит ее отец, он не собирается идти на ее шоу. |
| Did you know what Walton was gonna do? | Вы знали, что Уолтон собирается сделать? |
| I think he's gonna ruin the show! | Я думаю, он собирается сорвать шоу! |