True, but the kids are still gonna play the game. |
Правда, но дети все еще собирается играть в игру |
I think that she is gonna leave Jax, and try to box us all out... away from our boys. |
Думаю, она собирается уйти от Джекса и лишить нас доступа... к нашим малышам. |
You know who's not gonna sleep? |
А знаешь, кто не собирается спать? |
That nobody's gonna do anything, right? |
Что никто не собирается ничего предпринимать, верно? |
The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right? |
Бюро собирается возместить мне ожерелье, не так ли? |
You think he's gonna pay up? |
Вы думаете, что он собирается заплатить? |
I'm telling you, he's gonna con us! |
Я говорю Вам он собирается подставлять нас! |
You're saying The Morrigan's gonna try and kill Vex? |
Ты сказала, Морриган собирается попытаться убить Векса? |
Looks like no one's gonna stop us. |
Похоже, никто не собирается нас останавливать |
He's not gonna give us a DNA sample, but perhaps he's got one floating about in the wild. |
Он не собирается давать нам образец ДНК, но возможно кое-что осталось на природе. |
60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. |
"60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару. |
Do you think he's gonna ask me to marry him? |
Как ты думаешь, он собирается сделать мне предложение? |
Your boss gonna talk to him? |
Ваш босс собирается говорить с ним? |
Uh-huh? Has been sworn in as the new Chief, people are telling me they're gonna offer you... |
Он был приведен к присяге в качестве нового шефа полиции, и мне сказали, что он собирается предложить тебе место Поупа. |
Who's gonna get him to California if something goes wrong? |
Кто собирается отправить его в Калифорнию Если что-то пойдет не так? |
Don't know what I thought he was gonna rob the store with, if not a gun. |
Не знаю, я думал он просто собирается ограбить магазин, без пистолета. |
If a guy tells you he's gonna do it, you hold that close. |
Если кто-то говорит, что собирается это сделать, ты должен хранить это в тайне. |
if harry said he was gonna do something, he did it. |
если Гарри сказал, что собирается что-то сделать, он это делал. |
Now, who here is gonna read for pleasure this summer? |
Так, кто собирается почитать в удовольствие летом? |
Okay, let's just find out if Julianna really is on the run and if she's gonna hurt anyone else. |
Давайте просто выясним, Джулианна просто сбежала или собирается навредить кому-то еще. |
When's that Johnny kid gonna be done party planning? |
Когда этот парень Джонни собирается закончить планировку вечеринки? |
I want you to follow her, figure out what's gonna to happen, and stop it from happening. |
Я хочу, чтобы вы проследили за ней, выяснили, что собирается произойти, и предотвратили это. |
Then Howard got a tip from the CI that a gang was gonna put a recruit on the inside. |
Говард получил весточку от своего связного, что одна банда собирается устроить своего человека. |
I think no one's gonna catch that doorman napping. |
Думаю, никто не собирается следить, дремлет ли тот швейцар на рабочем месте |
Well, in order to prevent another trial, Mr. Hogan is gonna ask the court to commute Mr. Beals' sentence to life. |
Хорошо, для того чтобы отменить еще одно судебное заседание, мистер Хоган собирается попросить Верховный суд заменить мистеру Билсу приговор на пожизненное. |