Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
True, but the kids are still gonna play the game. Правда, но дети все еще собирается играть в игру
I think that she is gonna leave Jax, and try to box us all out... away from our boys. Думаю, она собирается уйти от Джекса и лишить нас доступа... к нашим малышам.
You know who's not gonna sleep? А знаешь, кто не собирается спать?
That nobody's gonna do anything, right? Что никто не собирается ничего предпринимать, верно?
The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right? Бюро собирается возместить мне ожерелье, не так ли?
You think he's gonna pay up? Вы думаете, что он собирается заплатить?
I'm telling you, he's gonna con us! Я говорю Вам он собирается подставлять нас!
You're saying The Morrigan's gonna try and kill Vex? Ты сказала, Морриган собирается попытаться убить Векса?
Looks like no one's gonna stop us. Похоже, никто не собирается нас останавливать
He's not gonna give us a DNA sample, but perhaps he's got one floating about in the wild. Он не собирается давать нам образец ДНК, но возможно кое-что осталось на природе.
60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. "60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару.
Do you think he's gonna ask me to marry him? Как ты думаешь, он собирается сделать мне предложение?
Your boss gonna talk to him? Ваш босс собирается говорить с ним?
Uh-huh? Has been sworn in as the new Chief, people are telling me they're gonna offer you... Он был приведен к присяге в качестве нового шефа полиции, и мне сказали, что он собирается предложить тебе место Поупа.
Who's gonna get him to California if something goes wrong? Кто собирается отправить его в Калифорнию Если что-то пойдет не так?
Don't know what I thought he was gonna rob the store with, if not a gun. Не знаю, я думал он просто собирается ограбить магазин, без пистолета.
If a guy tells you he's gonna do it, you hold that close. Если кто-то говорит, что собирается это сделать, ты должен хранить это в тайне.
if harry said he was gonna do something, he did it. если Гарри сказал, что собирается что-то сделать, он это делал.
Now, who here is gonna read for pleasure this summer? Так, кто собирается почитать в удовольствие летом?
Okay, let's just find out if Julianna really is on the run and if she's gonna hurt anyone else. Давайте просто выясним, Джулианна просто сбежала или собирается навредить кому-то еще.
When's that Johnny kid gonna be done party planning? Когда этот парень Джонни собирается закончить планировку вечеринки?
I want you to follow her, figure out what's gonna to happen, and stop it from happening. Я хочу, чтобы вы проследили за ней, выяснили, что собирается произойти, и предотвратили это.
Then Howard got a tip from the CI that a gang was gonna put a recruit on the inside. Говард получил весточку от своего связного, что одна банда собирается устроить своего человека.
I think no one's gonna catch that doorman napping. Думаю, никто не собирается следить, дремлет ли тот швейцар на рабочем месте
Well, in order to prevent another trial, Mr. Hogan is gonna ask the court to commute Mr. Beals' sentence to life. Хорошо, для того чтобы отменить еще одно судебное заседание, мистер Хоган собирается попросить Верховный суд заменить мистеру Билсу приговор на пожизненное.