| True, but the kids are still gonna play the game. | Правда, но дети все еще собирается играть в игру |
| I think that she is gonna leave Jax, and try to box us all out... away from our boys. | Думаю, она собирается уйти от Джекса и лишить нас доступа... к нашим малышам. |
| You know who's not gonna sleep? | А знаешь, кто не собирается спать? |
| That nobody's gonna do anything, right? | Что никто не собирается ничего предпринимать, верно? |
| The bureau's gonna reimburse me for the necklace, right? | Бюро собирается возместить мне ожерелье, не так ли? |
| You think he's gonna pay up? | Вы думаете, что он собирается заплатить? |
| I'm telling you, he's gonna con us! | Я говорю Вам он собирается подставлять нас! |
| You're saying The Morrigan's gonna try and kill Vex? | Ты сказала, Морриган собирается попытаться убить Векса? |
| Looks like no one's gonna stop us. | Похоже, никто не собирается нас останавливать |
| He's not gonna give us a DNA sample, but perhaps he's got one floating about in the wild. | Он не собирается давать нам образец ДНК, но возможно кое-что осталось на природе. |
| 60 Minutes is doing a piece on me, and that Leslie Stahl is gonna to bring the heat. | "60 минут" собираются сделать репортаж обо мне, и Лесли Стал собирается задать жару. |
| Do you think he's gonna ask me to marry him? | Как ты думаешь, он собирается сделать мне предложение? |
| Your boss gonna talk to him? | Ваш босс собирается говорить с ним? |
| Uh-huh? Has been sworn in as the new Chief, people are telling me they're gonna offer you... | Он был приведен к присяге в качестве нового шефа полиции, и мне сказали, что он собирается предложить тебе место Поупа. |
| Who's gonna get him to California if something goes wrong? | Кто собирается отправить его в Калифорнию Если что-то пойдет не так? |
| Don't know what I thought he was gonna rob the store with, if not a gun. | Не знаю, я думал он просто собирается ограбить магазин, без пистолета. |
| If a guy tells you he's gonna do it, you hold that close. | Если кто-то говорит, что собирается это сделать, ты должен хранить это в тайне. |
| if harry said he was gonna do something, he did it. | если Гарри сказал, что собирается что-то сделать, он это делал. |
| Now, who here is gonna read for pleasure this summer? | Так, кто собирается почитать в удовольствие летом? |
| Okay, let's just find out if Julianna really is on the run and if she's gonna hurt anyone else. | Давайте просто выясним, Джулианна просто сбежала или собирается навредить кому-то еще. |
| When's that Johnny kid gonna be done party planning? | Когда этот парень Джонни собирается закончить планировку вечеринки? |
| I want you to follow her, figure out what's gonna to happen, and stop it from happening. | Я хочу, чтобы вы проследили за ней, выяснили, что собирается произойти, и предотвратили это. |
| Then Howard got a tip from the CI that a gang was gonna put a recruit on the inside. | Говард получил весточку от своего связного, что одна банда собирается устроить своего человека. |
| I think no one's gonna catch that doorman napping. | Думаю, никто не собирается следить, дремлет ли тот швейцар на рабочем месте |
| Well, in order to prevent another trial, Mr. Hogan is gonna ask the court to commute Mr. Beals' sentence to life. | Хорошо, для того чтобы отменить еще одно судебное заседание, мистер Хоган собирается попросить Верховный суд заменить мистеру Билсу приговор на пожизненное. |