Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
I think she's gonna get a promotion at the Penny saver. Думаю, она собирается получить повышение на работе.
He's gonna give the apartment to his daughter. Он собирается отдать квартиру своей дочери.
If I were paying more attention, I would have known she was gonna divorce me. Если бы я была внимательней, я бы поняла, что она собирается разводиться.
Dad, arnold's gonna come out to his parents this weekend. Папа, Арнольд собирается совершить каминг-аут на этих выходных перед родителями.
He's not gonna beat this. Он не собирается бороться с этим.
Sasha's gonna be with that guy. Саша собирается быть с этим парнем.
So that's why Dr. Wilder is gonna use the needles to help you get some rest. Поэтому доктор Уайлдер собирается использовать иглы, чтобы помочь тебе расслабиться.
He's gonna pre-admit Rachel to the hospital. Он собирается отправить Рейчел в больницу.
Toby's gonna spend some time with her. Тоби собирается побыть с ней немного.
She's gonna do something to Noel. Она собирается что-то сделать с Ноэлем.
He's gonna use charges to drop the flag. Он собирается использовать цель, чтобы бросить флаг.
So I don't think that she's gonna be offering up a kidney any time soon. Поэтому я думаю, что она не собирается предложить свою почку в ближайшее время.
Quick, 'cause she's gonna murder us. Быстрее, она собирается нас убить.
She seems to think it's gonna make front page tomorrow. Похоже, она собирается сделать это завтрашней первой полосой.
Ward tried to warn me that Harold was gonna call the DEA on me. Уорд пытался меня предупредить, что Гарольд собирается навести на меня Управление.
This guy's gonna help you, come on. Этот парень собирается помочь вам, давай.
He's gonna to stay clean this time. Он собирается оставаться чистым в этот раз.
Mind you, if he's gonna keep on drinking, he's got a lot to learn. Имейте в виду, если он собирается продолжать пить, ему придётся многому научиться.
She's not gonna dance the cootch the rest of her life. Она не собирается танцевать куч всю жизнь.
She's never gonna record for Empire again. Она не собирается писаться на "Империи".
The only thing I want to confirm right now is whether or not Christine knew that Collins was gonna shoot Otis. Единственное, что я хочу знать, знала ли Кристин, что Коллинс собирается пристрелить Отиса.
Upshot is now she's gonna fast-track her bill to dismantle Broken Windows. Результат один: она собирается ускорить рассмотрение своего законопроекта по разрушению "Разбитых окон".
Come on, he's not gonna fight. Давай. Он не собирается драться.
Well I reckon he'll live but he ain't gonna enjoy it for a while. Ну, я полагал, что он будет жить, но он не собирается наслаждаться этим долго.
He's not gonna talk to me. Он не собирается говорить со мной.