He's gonna be giving his famous 90-minute lecture on crossbeams. Well, great. |
Он собирается давать свою знаменитую 90-минутную лекцию по перекладинам. ну, отлично. |
Sutton's gonna make the call to pull Santos here in the fourth inning. |
Саттон, похоже, собирается заменить Сантоса уже в четвертом иннинге. |
I can't wait to see what this new Ashleigh is gonna do next. |
Я не могу дождатьсь, чтобы увидеть, что еще Эшли собирается сделать. |
Lestrange is gonna move the mask within six hours. |
Лестрэйндж собирается увезти маску меньше, чем через 6 часов. |
He's gonna use it as a last-ditch attempt to try and resurrect an insanity defense. |
Наверняка он собирается использовать его в качестве последней попытки, чтобы добиться признания невминяемости. |
Bill's gonna initiate a company-wide investigation Starting today with the d.P.D. |
Билл собирается начать расследование по всему управлению, начав сегодня с отдела внутренней защиты. |
If you'd known beforehand that Carnelian was gonna be targeted by Joe Public. |
Если ты знаешь заранее, Что "Карнелиан" собирается атаковать Джо Паблик. |
He's gonna blow the whistle to Senator Barkley's Defense Overside Committee. |
Он собирается известить сенатора Беркли из комитета надзора по обороне. |
So, what's it gonna be Mr.Mastermind. |
Итак, что же он собирается быть г-ном Мастерминдом. |
It looks like he's gonna cannonball out of the there. |
Кажется, будто он собирается выпрыгнуть оттуда "бомбочкой". |
I hear Abe Lucas is gonna be joinin' the faculty this summer. |
Я слышал, Эйб Лукас собирается этим летом войти в преподвательский состав. |
Marcel Girard is gonna be back to running things in the Quarter soon enough. |
Марсель Жерар собирается вернуть себе правление Кварталом уже совсем скоро. |
Paul's gonna treat me to Portwenn's famous fish 'n' chips. |
Пол собирается угостить меня лучшей рыбой с жареной картошкой в Портвенне. |
That Julian's gonna plead not guilty, |
Джулиан собирается заявить о невиновности и попытать счастья на суде. |
She's gonna be doing a bit of running for the show while she's resting. |
Она собирается подработать у нас курьером в передаче, до тех пор, пока она не занята ни в каких ролях. |
Mark's gonna meet Frost in Union Station |
(Уэдэк) Марк собирается встретиться с Фростом на Юнион Стэйшен. |
He's gonna slap you and the hospital |
Он собирается заставить тебя и больницу выплатить штраф будет громкий судебный процесс |
Okay, if Oprah's gonna drop the Cosby kids off at the pool, I am not going to be here for it. |
Если Опра собирается тут пирамиды выкладывать, я не собираюсь здесь оставаться. |
Oh. Vegas PD's gonna send over some pictures from the hotel security camera, so don't leave town for a while. |
Полицейское управление Вегаса собирается переслать кое-какие фотографии, сделанные камерами наблюдения отеля. |
Yeah, he's gonna eat it, too. |
Это будет длиться неделю? Да, он собирается еще и съесть его. |
So, my son Bumpty told me he's gonna ask your daughter out on a date at school today. |
Мой сын Бампти сказал, что собирается позвать твою дочь на свидание. |
He's gonna figure out something before he hands first prize over to the bad guys. |
Он собирается выснить что-то Прежде, чем вручит "главный приз" влохим парням. |
The Dixie mafia is gonna be sniffing around down here, if Cutter and Elrod worked for anyone. |
Мафия собирается перевернуть всю округу и выяснить на кого работали Каттер и Элрод. |
So Mr. Silverwing is gonna complain to our superiors in the strongest terms. |
Мистер Силверинг собирается пожаловаться нашему руководству в весьма жёстких выражениях. |
I know, he's gonna worm his way in, and then one day, call for a vote. |
Знаю, он собирается втереться в доверие, а потом однажды созовёт голосование. |