Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
You don't think she's gonna? Не думаешь, что она собирается...?
Oh, Finch, she's meticulous - planned everything to a "t," and she's gonna get away with it. Ох, Финч, она такая зануда... учла абсолютно все и собирается выйти сухой из воды.
Dude, he's not gonna swing! Чувак, он не собирается бить!
How he's gonna renovate hotels and see who shows up! Как он собирается ремонтировать здания и увидим кто объявится!
You know what he's gonna do? Вы знаете то, что он собирается делать?
He's gonna grow our tax base, Он собирается нарастить нашу налоговую базу,
And I know she's about to get crushed, and the guy who's gonna crush her is my patient, too. Я знаю, что её вот-вот раздавят, и парень, который собирается это сделать, мой пациент.
Uh, I don't know if he's gonna... or what. Хм, и я не знаю, он собирается... или что.
You guys hear Strickland is gonna fight Campbell? Вы слышали, Стрикленд собирается дратся с Кэмпбеллом?
It's actually another teacher who's gonna beat me up after school, - so that's why I'm calling. На самом деле другой учитель, собирается избить меня после уроков, поэтому поводу я звоню.
But that new immigration law, that's gonna fix things! Но этот новый эмиграционный закон, который собирается исправить положение!
What's he's gonna use those explosives for? Для чего он собирается использовать взрывчатку?
He's gonna kill me, isn't he? Он собирается убить меня, разве нет?
Do you think he's gonna kill us? Думаете, он собирается нас убить?
Everybody gonna make a little difference in this world, Каждый собирается слегка изменить этот мир,
The bank's gonna repossess the house... because I'm so far behind on the payments. Банк собирается отобрать у нас дом из-за того, что я задерживаю платежи.
I got a Sea Breeze that's gonna leave with someone else if I don't get to her. У меня тут "Морской бриз", который собирается достаться кому-то другому, если я скоро до него не доберусь.
Well, how's he gonna get to us? А как он собирается попасть на корабль?
When's he gonna come see you then? Ну и когда он собирается навестить тебя?
She's gonna have a choice after this? собирается Она является иметь выбор после этого?
or this guy's gonna pull the plug. Он собирается отключить ее от аппарата.
Did you know he was gonna do that? Ты знала, что он собирается это сделать?
How is he gonna handle this? [Scoffs] И как он собирается это сделать?
The Pentagon is gonna order Hammond to resume operations in, what, 16 hours? Потому что Пентагон собирается приказать Хэммонду возобновить миссию через 16 часов?
Keller's not gonna put you on the stand, is he? Келлер же не собирается вызвать тебя в свидетели?