He's gonna do the same exact thing that I said. |
Он собирается сделать в точности как я сказал. |
She's gonna break left, Michelle. |
Она собирается вырваться влево, Мишель. |
Not that that's gonna keep me from having to move in with my daughter... in Oxnard. |
Кроме того, которое собирается остановить меня от переезда в Окснард с моей дочерью. |
So he's gonna ask me why I ditched her. |
Он собирается спросить, почему я бросила ее. |
Zach's gonna bring her to Dad's speech at school. |
Зак собирается привести её послушать папину речь в школе. |
I swear I had no idea what she was gonna do. |
Клянусь, я не знал, что она собирается делать. |
Told you that he was gonna be turning himself in. |
И сказал, что собирается сдаться полиции. |
Look, and he's not gonna tell anyone. |
Послушай, Ноэль никому не собирается рассказывать об этом. |
I thought he was gonna kill me. |
Я думал, он собирается меня убить. |
Well, Ronald Reagan says he's gonna be running for president in '88. |
Ну. Рональд Рейган собирается баллотироваться на президентские выборы в 1988. |
She's gonna divorce me and name Gloves as corespondent. |
Она собирается разводиться, и обещает привлечь Гловса. |
Nobody's gonna catch me with my coat off. |
Никто не собирается поймать меня без моего пальто. |
Your friend George's gonna sing like a canary. |
Твой друг Джордж, собирается петь подобно канарейке. |
Now that Grandpa's retired, he's gonna have more time to spend with us. |
Теперь, когда дедушка на пенсии, он собирается больше времени проводить с нами. |
Nobody's gonna send you to hell. |
Никто не собирается отправлять тебя в ад. |
He told me he was gonna make an offer. |
Он говорил, что собирается купить. |
Either Sean is really into Beethoven or I know where our bad guy is gonna pick up the drive. |
Либо Шон очень любит Бетховена, либо я знаю, где наш плохой парень собирается подобрать диск. |
How's she gonna travel with you? |
Как она собирается бежать свами? Посмотрите на неё. |
Same person who's gonna murder in one. |
Тот же, кто собирается тут убивать. |
He's gonna bear down on me and soft-soap you. |
Он собирается напряч меня и подкупить тебя. |
Xerxes is not gonna show his face unless he has to. |
Ксерзис вовсе не собирается показывать лицо тем, кто на него не работает. |
It seems the D.A. is gonna file for special circumstances in the homicides. |
Похоже, окружной прокурор собирается учитывать особые обстоятельства в этих убийствах. |
Now, the Triad is gonna erase every ounce of evidence of their smuggling operation, including me. |
Теперь Триада собирается уничтожить каждую унцию улик из контрабанды, включая меня. |
He's gonna have it analyzed with the one I got. |
Он собирается изучать письмо вместе с тем, которое получила я. |
Said he was gonna rehab it. |
Говорил, что собирается его реставрировать. |