Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
He thinks Suderman's a quack, gonna let him come in, sniff around a little, calm the wife down, send him on his way. Он считает Судермана шарлатаном, собирается пригласить его в дом, немного поразнюхать вокруг, успокоить свою жену, и отправить восвояси.
You're gonna have a special election, right? Вы собирается провести специальные выборы, да?
But is she gonna, like, tell people or anything? Но разве она собирается, рассказать людям, или что-то еще?
You really think that Grayson's gonna turn himself in? Ты действительно думаешь, что Грейсон собирается сдаться?
What do you think he's gonna do? Как вы думаете, что он собирается сделать?
So what's May gonna do next? Так что теперь Мэй собирается делать?
He's gonna be insufferable, isn't he? Он собирается быть невыносимым, да?
You think anyone's gonna listen to you? Ты думаешь, кто-нибудь собирается тебя слушать?
She's not gonna miss her high school graduation. Она же не собирается пропустить окончание школы
He's gonna make a tuxedo out of our puppies! Он собирается сделать смокинг из щенков!
! and... and he's gonna be a wild life photographer! И еще собирается стать фотографом дикой природы!
Russell gonna weigh in on scientific McCarthyism? Рассел собирается оценить "Учёные МакКартизма"?
He's gonna make the book the final word on the scandal hold his wife's hand on Oprah, and get a flight to Iowa. Он собирается сделать книгу последним словом в скандале, подержать руку своей жены у Опры и словить следующий рейс до Айовы.
we're still not gonna make it. мы по-прежнему не собирается это сделать.
Now, my FBI guy is gonna pick Jimmy up, and he wants our help getting Quinn's location out of him. Так вот, наш человек из ФБР собирается забрать Джимми, и он хочет чтобы мы помогли ему выбить из него информацию о местоположению Квинна.
What's he gonna give Jimmy? А что он собирается подарить Джимми?
So he told her he was gonna jump, and when she went to the bridge to stop him, wham-o... И он сказал ей, что собирается спрыгнуть, а когда она приехала на мост, чтобы остановить его,.
If she's gonna do what we do, she needs to know these things. Если она собирается делать то, что мы делаем, она должна знать эти вещи.
Now that Yellow Eyes has Jake, what's he gonna do with him? Теперь, когда желтоглазый получил Джейка, что он собирается с ним делать?
I mean, I don't know who the thief is, but word is it's gonna happen soon. В смысле, я не знаю, кто собирается грабить, но это должно произойти скоро.
Well, kind of, but he ain't gonna be making any contributions to the gene pool anytime soon. Ну да, однако, но он не собирается делать вклад в развитие генофонда еще какое-то время.
It's gonna hit Mr. Holworthy's house! Она собирается ликвидировать дом мистера Холвурти!
He's gonna kill my mom just to get his attic back! Он собирается убить мою маму, чтобы вернуть себе чердак!
How long is she gonna stay? Сколько ещё она собирается тут быть?
Dr.Sloan's gonna do this fan new surgery. Доктор Слоан собирается сделать эту забавную новую операцию