Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
Looks like our friend the warden's gonna have help cleaning up that rat's nest, once he's recovered. Похоже твой приятель начальник собирается очистить это крысиное гнездо как только поправиться.
Nobody's gonna wake up on the streets. Никто не собирается просыпаться на улице.
Dr. Gilbert's gonna e-mail you a counter offer. Доктор Гилберт собирается послать вам по электронной почте свое предложение.
Your dad's gonna smoke a dead guy's pipe. Твой папашка собирается курить трубку мёртвого парня.
This Falkner widow is gonna speak live on national television... outside our building. Вдова Фолкнер собирается сделать заявление в прямом эфире... рядом с нашим зданием.
Planned everything to a "T", and she's gonna get away with it. Спланировала все по пунктам и собирается выйти сухой из всего этого.
And Mimi is gonna come and see you all the time. И Мими собирается не спускать с тебя глаз все время.
He's not gonna marry you. Он не собирается на тебе жениться.
Call me crazy, Dad, but I don't think Ricky's gonna cheat on me. Называй меня сумасшедшей, пап, но я не думаю, что Рикки собирается мне изменять.
So someone in the museum is gonna try to make off with a priceless piece of contemporary art. Значит, кто-то собирается удрать из музея с бесценным шедевром современного искусства.
Mr. Caputo is gonna be talking to several inmates about her conduct. Мистер Капуто собирается поговорить кое с кем из заключенных насчет ее поведения.
Your mother's gonna slam on your mother. Твоя мама собирается задвинуть твою маму.
Victoria's gonna exploit Ashley's plight to her advantage. Виктория собирается использовать положение Эшли в свою пользу.
She's gonna stay with her sister for a little bit. Она ненадолго собирается навестить свою сестру.
HPD's gonna comb the area and canvas out. Полиция собирается оцепить территорию и полотно.
Alison's gonna marry my brother as soon as he gets out of jail. Алисон собирается выйти за моего брата, как только его выпустят из тюряги.
It looks like my boy is gonna be sticking it to your daughter, Sitwell. Похоже, мой мальчик собирается засадить твоей дочери, Ситвел.
My son's gonna pre-propose to your daughter. Мой сын собирается сделать предложение вашей дочери.
And he's gonna make me president. И он собирается сделать меня президентом.
He tells anybody who's gonna listen. Он говорит никого, кто собирается слушать.
But it doesn't mean that he's gonna molest him. Но это не значит что он собирается растлить его.
Mama's not gonna appreciate you near as much as us. Мамочка не собирается из-за тебя забросить всех остальных.
He's gonna do it on the escape route. Он собирается сделать это на пути эвакуации.
He's gonna swap himself for Andy. Он собирается поменяться с Энди местами.
Of course he's gonna say nice things about me. Конечно, он собирается рассказать хорошее обо мне.