Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
There was info that there was gonna be some deal for Red-Eye. Прошел слух, что он собирается купить красный глаз.
[Groaning] - He's gonna kill her right here! Он собирается убить ее прямо здесь!
He's building to burn the people I care about, and I am not gonna let that happen. Он собирается уничтожить дорогих мне людей, и я не позволю этому случиться.
I kind of missed you guys, and it looks like it's gonna rain... Я хочу с вами, ребята. А то вон опять дождь собирается.
Izzie told me what she was gonna do, but I didn't want to get involved. Иззи сказала мне, что собирается делать, но я не хотел в это впутываться.
He's gonna get in my way because I didn't return his calls? А он собирается встать у меня на пути, потому что я не отвечала на его звонки?
Is she gonna repair with sutures or prosthetic graft? Она собирается накладывать швы или использует трансплантант? - Не знаю.
He was attacking her, and it didn't look like he was gonna stop. Он напал на неё, и не было похоже, что он собирается остановиться.
C'mon, your dad's gonna turn off the faucet, remember? Давай, ноги в руки! Забыл, что твой папочка собирается закрыть копилку?
And how is she gonna do that? И как она собирается это сделать?
He's gonna slap you and the hospital Собирается подавать в суд на тебя и больницу.
Rudy here is gonna put me back together again. Руди собирается меня подлатать, буду как новенький.
That he's gonna use to shoot doctors? Который он собирается использовать, чтобы застрелить врачей?
He's gonna pay for her stupidity for the rest of his life? Он собирается расплачиваться за её тупизну до конца жизни?
He's gonna run in six years, what good does last week's do? Он собирается баллотироваться через 6 лет, что хорошего случилось на прошлой неделе?
And who's gonna pay for the best, Mom? И кто собирается платить за лучшего, Мам?
She ain't gonna open the door? Она не собирается открыть нам дверь?
And if she's gonna spend her life with you, you owe it to her not to ignore this. И, если она собирается провести свою жизнь с тобой, то ради нее ты не должен это игнорировать.
I'm pretty sure that Jody's gonna propose. Я почти уверена, то Джоди собирается сделать предложение
Is he gonna write something bad about you? Он собирается написать что-то плохое о тебе?
You think Big Jim's gonna kill Barbie? Думаешь, Большой Джим собирается убить Барби?
So what are the FBI gonna find there? Так что ФБР собирается найти там?
Neal said he's gonna confess. Нил сказал - он собирается сделать признание
You think horse-and-buggy girl is gonna hurt me? Ты думаешь, эта старомодная девчушка собирается навредить мне?
Because if Lois is gonna be spending any time around here, Потому что, если Лоис собирается проводить здесь время,