Английский - русский
Перевод слова Gonna
Вариант перевода Собирается

Примеры в контексте "Gonna - Собирается"

Примеры: Gonna - Собирается
How you doing? Listen, she's gonna issue a statement through her publicist. Как поживаете? слушайте, она собирается сделать заявление через своего агента.
They're gonna find whatever lover inspired the book. Она собирается найти любовника, вдохновившего ее на эту книгу.
Not if he's gonna do the other stuff. Нет, если он собирается починить и остальное.
He's gonna pay 1830 a month. И собирается выплачивать по $1830 в месяц.
And it looks like it's gonna rain. А то вон опять дождь собирается.
He's gonna jeopardize my whole plan. Он собирается поставить под угрозу весь мой план.
Said she was gonna try Boston. Сказала, что собирается ехать в Бостон.
I just don't know what he's gonna tell the police when he wakes up. Нет, я только не знаю то, что он собирается говорить полиции, когда он пробуждается.
She's never gonna hurt you again, and neither will Alma. Она никогда не собирается травмировать Вас снова.
The police chief is gonna show them off to the whole city tonight... on TV at 9. Шеф полиции собирается представить их всему городу сегодня вечером... по ТВ в 9 часов.
But Bella Santorini is gonna fix all of that. Но Белла Санторини собирается уладить все это.
Where's this guy gonna land, the fairway? Интересно, где это он собирается приземлиться, на моей дорожке?
Nobody's gonna interfere with your running the casino. Никто не собирается вмешиваться в твоё управление казино.
You don't need to depend on people who are gonna let you down. Нельзя зависеть от тех, кто собирается тебя подвести.
In addition, Internal Affairs is gonna want to speak with you, so I'd advise you not to leave town. Кроме того отдел внутренних расследований собирается побеседовать с тобой, поэтому советую тебе не покидать город.
And then chris said she was gonna call the police. И тогда Крис сказала, что она собирается вызвать полицию.
Uh, she's - she's gonna talk to him first. Она собирается поговорить с ним первой.
I don't think he's gonna break up with her. Я не думаю, что он собирается порвать с ней.
He's not even gonna be there. Он даже не собирается быть там.
I think she's gonna tell Sutton about her birth Mother. Я думаю, она собирается рассказать Саттон о ее биологической матери.
Tom isn't gonna sit in with us. Том не собирается к нам присоединяться.
It is Thanksgiving and this family is gonna get over what happened and move on. Это День Благодарения и эта семья собирается оставить всё случившееся позади и двигаться дальше.
Dr. Preminger is gonna show me this room that hasn't been opened for a long time. Доктор Премингер собирается показать мне эту комнату, которая давно не открывалась.
If I stick my nose in, he's gonna resent me forever. Если я придерживаюсь мой нос, он собирается возмущаться мной навсегда.
I need to go see what happens to me now that Fortier isn't gonna reopen. Мне нужно узнать, что со мной будет теперь, когда школа Форше не собирается открываться.